Изменить размер шрифта - +
Трент подошел к острову под малым кливером и зарифленным гротом и бросил якорь в трехстах метрах от берега.

Остров был совсем крошечный – сто метров длиной и пятьдесят шириной. Он обошел его кругом, а затем пересек с востока на запад и вновь с запада на восток. Никаких признаков обитания здесь не оказалось.

Разобрав спаренный руль катамарана, Трент снял пластинки швертов с крепежных болтов и поднял якорь. Когда катамаран тихонько понесло по мелководью, он выскочил за борт и направил его носом к берегу.

На острове не было деревьев, и поэтому Трент, подтянув запасной якорь, воткнул его лапами в землю. Проведя канат через полуклюз, он намотал его на шкив маленькой ручной лебедки, используемой для поднятия двигателя. Подложил под кили катамарана катки и стал выбирать канат, пока тот не натянулся. Через пять минут лебедка вытянула нос катамарана на сушу, и Трент снова взобрался на борт.

Он ослабил задние опоры мачты и осторожно уложил ее на палубу. Затем прикрепил снасти к мачте и крепко привязал ее к переднему бимсу. Еще час работы, и «Золотая девушка» на катках под килями выползла на берег выше отметки самой высокой приливной воды.

Пока Трент плыл из Палавана, он заранее приготовил список оборудования, необходимого ему для путешествия на доске для серфинга:

– радиомаяк;

– нож в ножнах, пристегивающихся к ноге;

– большое количество крема от загара;

– башмаки для хождения по лесу;

– спутниковый навигационный прибор "Магеллан";

– карта;

– вода;

– провиант;

– подводное ружье, леска и крючки;

– моток легкого троса;

– крюк в качестве якоря;

– весла, основное и запасное;

– оборудование для подводного плавания и один баллон.

Трент сложил все это в ящик из пенопласта, прикрепленный к поверхности доски, и установил мачту с парусом.

Он съел тарелку концентрата и запил его чашкой крепкого кофе. Затем смочил полотнище спинакера в морской воде, натянул его на корпус катамарана, закрепил края колышками и набросал сверху слой песка. Ему нужно было проверить при свете дня, насколько хороша маскировка, и он присел у кромки воды, дожидаясь рассвета.

С приближением утра ветер и небольшие волны как будто истощили свои силы. От полосы водорослей на линии прилива исходил слабый запах йода и гниения, а со стороны вулкана едва ощутимо пахло серой. При периодических новых выбросах из кратера северный край горизонта окрашивался нежно-оранжевым отблеском, а на востоке пока еще еле заметные сполохи света на небе предвещали близкий рассвет.

С первым проблеском утра он отплыл на своей доске в море. Небо на западе светилось лиловато-розовым цветом над темным сине-серым морем. Даже на этом фоне катамаран трудно было заметить на расстоянии ста метров, с двухсот он был почти неразличим. А немного погодя, когда под жарким солнцем небо, море и песок потеряют свои яркие краски, только легкие тени будут выдавать очертания катамарана. Его сможет обнаружить только случайно забредший сюда рыбак в случае, если прямо наткнется на судно.

Трент поднял парус и направил доску в сторону островов Самал.

В это самое время, в двадцати милях северо-западнее, к берегу другого острова причалил свою парусную лодку Лю.

 

***

На острове было еще темно, когда Лю почуял запах дыма. Охваченный охотничьим азартом, он осторожно прокрался среди пальмовых деревьев. Вокруг костра, разведенного из скорлупы кокосовых орехов, сидели четыре рыбака и жарили на углях ломтики рыбы, насаженные на заостренные прутики. Это были низкорослые туземцы с тощими ногами. Они так сосредоточились на еде, что заметили Лю – легкую тень на фоне темного горизонта, – только когда он приблизился вплотную.

Быстрый переход