Изменить размер шрифта - +
Их и без того не слишком жизнерадостные лица стали еще мрачнее, когда члены команды патрульного корабля перенесли на палубу парома пластиковый мешок с трупом человека, найденного в заливе.

Прежде чем труп перешел в распоряжение коронера и его ассистента, Джордино заявил о своем намерении лично опознать его.

– Это не слишком приятное зрелище, сеньор, – предупредил его Идальго.

Коронер колебался, не представляя себе точно, дозволяется ли согласно букве закона иностранным гражданам видеть мертвые тела, обнаруженные на территории Мексики.

– Вы хотите, чтобы произошло опознание, или нет? – спросил Джордино, бросив на коронера холодный взгляд.

Коронер, маленький человек с усталыми глазами и копной седых волос, едва знающий английский, чтобы понять вопрос Джордино, кивнул, и по его сигналу ассистент расстегнул молнию пластикового мешка.

Лорен побледнела и отвернулась. Сэндекер, напротив, подошел ближе и стал рядом с Джордино.

Тот покачал головой:

– Это не Дирк. Это Тупак Амару.

– Бог мой, у него такой вид, словно его пропустили через бетономешалку.

– Что-то вроде того, – заметил Дункан, невольно содрогнувшись от неприятного зрелища. – Надо полагать, поток бросал его на каждую скалу между Серро-эль-Капироте и заливом.

– С приличным человеком такого произойти не может, – проворчал Джордино.

– Очевидно, где-то между заливом и пещерой на реке имеется множество порогов, – заключил Дункан.

– Пока никаких следов второго трупа? – спросил Сэндекер у Идальго.

– Нет, сеньор. Пока этот единственный, который мы обнаружили, но нам приказано продолжать поиски. Сэндекер отвернулся от трупа Амару.

– Если Дирка до сих пор не нашли, он, скорее всего, еще находится под землей.

– А если его вынесло на отмель, – предположила Шеннон с надеждой в голосе. – Тогда он, может быть, еще жив.

– Вы не можете направить экспедицию на его поиски? – спросил Роджерс.

Сэндекер медленно покачал головой:

– Я не пошлю живых людей на поиски трупа.

– Адмирал прав, – вздохнул Джордино. – Там, возможно, еще дюжина водопадов вроде того, что преодолели мы с Дирком. Даже с судном на воздушной подушке вряд ли кому-нибудь удастся преодолеть сотню километров, когда на каждом шагу стремнины и камни.

– Кроме этого, – добавил Дункан, – там наверняка имеются затопленные галереи, которые невозможно преодолеть без дополнительного запаса воздуха.

– Как далеко он мог проплыть, по вашему мнению? – спросил Сэндекер.

– От пещеры сокровищ?

– Да.

Дункан задумался на несколько секунд:

– Питт мог выжить, если встретил отмель на расстоянии порядка пятисот метров от пещеры. Мы можем послать туда человека со страховочной веревкой, а затем вытянуть его обратно.

– А если он не найдет следов Питта? – спросил Джордино.

Дункан пожал плечами:

– Если тело не будет найдено в заливе, мы не найдем его никогда.

– Неужели нет никакой надежды? – настаивала Лорен. – Совсем никакой?

Прежде чем ответить, гидрогеолог посмотрел сначала на Джордино, затем на Сэндекера. В их глазах и на лицах он прочел только чувства безнадежности и отчаяния. Он повернулся к Лорен и тихо сказал:

– Я не могу вам лгать, мисс Смит. Шансы выжить у Дирка не выше тех, что и у любого другого тяжелораненого, если его протащит по реке Колорадо от Гранд-Каньона до озера Мид в окрестностях Лас-Вегаса.

Его слова сразили Лорен, она покачнулась и, наверное, упала бы, если бы Джордино не схватил ее за руку.

Быстрый переход