Изменить размер шрифта - +

– Полнейшее безумие, – заверил его Джордино. – Ты заснешь на ходу, не успев добраться до джунглей.

– Вы на самом деле думаете, что мы сумеем выбраться отсюда? – недоверчиво уточнила Шеннон.

– Безусловно, – успокоил ее Питт, – более того, я гарантирую вам это.

– В таком случае нам не обойтись без вертолета, – заметил Роджерс.

– Разумеется, – согласился Питт. – Как, по-вашему, Тупак Амару, или как его там, собирайся забрать отсюда украденные им предметы искусства, доставить их в один из портов, чтобы затем вывезти из страны? Тогда у него должен быть мощный передатчик. Вот мы им и воспользуемся. Для чего, в конце концов, люди придумали радио?

Джордино одобрительно кивнул:

– Имеет смысл, если, конечно, мы найдем этот передатчик. Он может быть спрятан где угодно. Развалин здесь хватает. Нам потребуется несколько дней, чтобы найти его.

Питт бросил бесстрастный взгляд на Амару:

– Но он-то знает это.

Амару, превозмогая боль, бросил на него ненавидящий взгляд.

– У нас нет радио, – прошипел он сквозь стиснутые зубы.

– Простите, если я не поверю вам. Итак, где вы его прячете?

– Ничего я вам не скажу, – прохрипел Амару, презрительно скривив рот.

– Иными словами, вы предпочитаете умереть?

– Вы сделаете одолжение, если убьете меня. Зеленые глаза Питта остались холодными, как воды высокогорного озера.

– Сколько женщин вы изнасиловали и убили? – поинтересовался он.

– Так много, что я давно потерял им счет, – презрительно бросил Амару.

– Вы надеетесь вывести меня из себя и заставить убить вас, не так ли? Зря стараетесь.

– Почему же вы не спрашиваете, сколько детей я отправил на тот свет?

– Вы недооцениваете меня. – Питт вытащил из-за пояса кольт и приставил его к щеке Амару. – Убить вас? Ну уж нет. Для начала вышибу вам глаза. К импотенции добавится еще и слепота. Устраивает?

Амару попробовал придать своему лицу надменное выражение, но у него это плохо получилось. В глазах у него застыл неприкрытый страх, губы дрожали.

– Берете меня на пушку? – прохрипел он.

– Потом прострелю вам коленные чашечки, – продолжал Питт, – затем – уши или нос. На вашем месте я бы серьезно задумался, пока я не перешел к делу.

Понимая, что Питт и не думает шутить, Амару сдался.

– Черт с вами, – простонал он. – Передатчик внутри круглого здания, в пятидесяти метрах к западу от храма. Над входом изображение обезьяны. Не ошибетесь.

Питт повернулся к Джордино.

– Возьми себе в помощь одного из студентов. Он переведет сообщение. Установи контакт с перуанскими властями и обрисуй ситуацию. Потребуй, чтобы сюда направили армейское подразделение. Кто его знает, сколько бандитов может еще скрываться в развалинах.

Джордино бросил задумчивый взгляд на Амару:

– Если я передам сообщение на открытой частоте, сторонники этого малого в Лиме сообразят что к чему и пришлют сюда банду головорезов раньше, чем военные двинутся с места.

– Я бы не слишком доверяла и военным, – вступила в разговор Шеннон, – вполне возможно, что кто-нибудь из высокопоставленных офицеров по уши увяз в этом дерьме.

– Взятки берут почти все, – философски заметил Питт, – тут уж ничего не поделаешь.

– Шеннон права, – поддержал коллегу Роджерс. – Дело с грабежом могил, судя по всему, поставлено на широкую ногу. Доход от него не меньше, если не больше, чем от самых крупномасштабных операций по контрабанде наркотиков.

Быстрый переход