Небо, на котором совсем недавно не было ни облачка, теперь затянуло низкими тучами; крохотные капли заморосили по лобовому стеклу.
Реми нахмурилась.
— Ты едешь слишком быстро.
Реми и самой нравился «БМВ», если бы не одно «но»: каждый раз, когда ее муж садился за руль, в нем просыпался автогонщик.
— Скорость в рамках правил. Не волнуйся, Реми. Я когда-нибудь попадал в аварии?
— Гм, например, тот раз в Мумбаи…
— Ну нет, тот раз не считается. Вспомни, резина была совсем лысая, и, кстати говоря, за нами гнался разъяренный индус на самосвале. И вообще… в тот раз я просто съехал на обочину.
— Ну-ну…
— Не ну-ну, а вот именно.
— Хорошо, а тогда, в Шотландии?..
— В Шотландии? Признаю, там была моя вина.
— Не кори себя, Сэм. Ведь то торфяное болото само выскочило на нас из ниоткуда.
— Очень смешно.
— Ты же нас тогда вытащил, а это главное.
Реми говорила чистую правду. Сэм и впрямь их вытащил — при помощи мотка веревки, домкрата, росшего неподалеку пня, ветки, которую он использовал вместо рычага, и прикладной физики.
Дальше они ехали молча, наблюдая, как в темноте за окнами проносится сельский пейзаж, пока вдалеке наконец не замаячили огни Принсесс-Энн. Носящий имя дочери короля Георга Второго городок — или деревушка, если верить мнению местных жителей, — мог похвастать населением в две тысячи двести человек, не считая студентов, для которых Университет Восточного побережья штата Мэриленд стал настоящим домом. Много лет назад, в свою первую поездку, Сэм и Реми сошлись во мнении, что, если б не автотранспорт и электроосвещение, можно было бы легко представить, что вы перенеслись на пару веков назад — настолько старомодными выглядели улицы «деревушки» Принсесс-Энн.
Сэм свернул на 13-е шоссе в сторону центра, оттуда на восток, к Маунт-Вернон-роуд, затем, примерно через милю, на Ист-Ридж-роуд и въехал в предместья Принсесс-Энн. Фробишер жил в квартирке над магазином, к которому вела длинная, в четверть мили, подъездная дорожка с растущими по сторонам кленами.
Сэм уже собирался съехать на боковую дорожку, как оттуда навстречу им вырулил черный «бьюик люцерн» и, проехав мимо, направился на юг, к Маунт-Вернон-роуд. В свете фар «БМВ» за ветровым стеклом «бьюика» со стороны пассажира мелькнуло лицо Теда Фробишера.
— Это был он, — сказала Реми.
— Ага, знаю, — рассеянно пробормотал Сэм.
— Что-то не так?
— Не уверен… Ты заметила выражение его лица?
— О чем ты?
— Он выглядел… испуганным, что ли.
— Тед Фробишер всегда выглядит испуганным. Или раздраженным. Или, или, третьего не дано.
— Да, наверное, ты права, — пробормотал Сэм, сдал задом на подъездную дорожку, развернулся на сто восемьдесят градусов и устремился в погоню за «люцерном».
— Боже! — воскликнула Реми. — Начинается…
— Потерпи немного. Может, я и ошибаюсь.
— Отлично. Но если они завернут в ближайшее придорожное кафе, обещай, что оставишь беднягу в покое.
— Договорились.
«Люцерн» не свернул в ближайшее кафе, да и по главной дороге ехал недолго, уже через несколько миль съехав на Блэк-роуд. Уличные фонари кончились сразу за чертой города, и теперь Фарго ехали в кромешной темноте. Моросящий дождик превратился в настоящий ливень, заставляя дворники «БМВ» ритмично поскрипывать.
— Кстати, ты хорошо видишь в темноте? — спросил жену Сэм. |