Он молчал под пристальным взглядом Веллингтона. Предупреждения лучше принимать молча.
Генерал вздохнул, взял лист бумаги, отложил.
– Солдат наказан?
– Так точно, сэр. – Шарп вспомнил, как Баттен корчился на дороге.
– Коли так, позаботьтесь, капитан Шарп, чтобы впредь ничего подобного не происходило. Никогда. Ничего. Не брать. Даже диких цыплят.
«Господи боже! – подумал Шарп, изумленно глядя на Веллингтона. – Что бы в армии ни случилось, он про все узнает».
Пауза затягивалась. Неужели все? Ни суда, ни извинений? Он кашлянул, и Веллингтон поднял взгляд.
– Да?
– Сэр, я ждал кое-чего похуже. Военно-полевого суда, сэр.
Шарп услышал, как рядом смущенно пошевелился Лоуфорд, но генерал ничуть не рассердился. Он встал и улыбнулся – вернее, чуть растянул уголки рта.
– Капитан Шарп, я бы с удовольствием вздернул и вас, и того чертова сержанта. Но у меня предчувствие, что вы еще понадобитесь. Как вы думаете, чем для нас закончится лето?
Снова воцарилось молчание. Смена темы застала офицеров Южного Эссекского врасплох.
Лоуфорд кашлянул.
– Милорд, по правде говоря, нас слегка беспокоят замыслы противника и наши ответные шаги.
Веллингтон снова невесело улыбнулся.
– Враг намерен сбросить нас в море, и чем скорее, тем лучше. Что же касается ответных шагов… Какие у вас предложения?
Шарпа осенило: Веллингтон тянет время. Он чего-то ждет. Или кого-то.
Лоуфорд чувствовал себя не в своей тарелке. Он бы предпочел услышать ответ от генерала.
– Навязать им сражение, сэр.
– Тридцать тысяч солдат плюс двадцать пять тысяч ненадежных португальцев – против трехсот пятидесяти тысяч французов?
Веллингтон позволил цифрам повиснуть в воздухе, подобно пыли, что беззвучно плавала в солнечном луче над столом. Шарп понимал: цифры неточны. Сколько тысяч Массена распылил, чтобы сдерживать герильерос – испанских партизан? Но если и их вычесть, расклад выйдет совсем не в пользу англичан.
Веллингтон шумно вздохнул. В дверь постучали.
– Войдите.
– Сэр.
Все тот же темнокожий майор вошел в комнату и протянул генералу клочок бумаги. Тот прочел, закрыл на секунду глаза и вздохнул.
– Тут не вся депеша? Конец еще идет?
– Так точно, сэр. Но основное здесь.
Майор вышел, и Веллингтон откинулся на спинку кресла.
Худые вести, догадался Шарп. Похоже, генерал их ждал. Как-то раз он сказал, что вести войну – все равно что погонять коней в веревочной упряжи. Веревки то и дело рвутся, и возница едва успевает их связывать. Вот и сейчас где-то лопнула важная веревка.
Шарп смотрел, как пальцы Веллингтона барабанят по столу.
– Полковник.
– Сэр?
– Одолжите мне капитана Шарпа. И его роту. Думаю, не больше чем на месяц.
– Есть, милорд. – Лоуфорд посмотрел на Шарпа и пожал плечами.
Веллингтон опять встал. Казалось, у него отлегло от сердца, словно он принял важное решение.
– Джентльмены, война не проиграна, однако я знаю, что не все разделяют мою уверенность. – В голосе генерала звучали горечь и злость – видимо, пораженцы, чьи письма домой цитировались в газетах, сидели у него в печенках. – Мы можем втянуть французов в сражение, и, если получится, мы выиграем.
Шарп в этом никогда не сомневался. Среди британских генералов только Веллингтон умеет бить французов.
– Но этим лишь задержим их наступление. – Веллингтон расстелил карту, оцепенело посмотрел на нее и позволил ей снова свернуться в рулон. – Нет, джентльмены, наше выживание зависит кое от чего другого. От того, что должны добыть вы, мистер Шарп. |