Изменить размер шрифта - +
В нескольких футах от него то же самое проделывал Фрэнсис Дрейк.

– Ох, – задыхаясь выдавил Эван, – ох, это уж слишком! Я этого не вынесу!

Приподнявшись на локтях, он вытер слезы радости. Громкий хохот Дрейка превратился в судорожные всхлипывания.

– Ты видел лицо лорда-казначея? Он был уверен, что мы собираемся заколоть его вилами.

– Бедняга. Они спешили в этой шлюпке встретить нас, думая, что это корабли какого-нибудь испанского гранда.

Эван поднялся на ноги и посмотрел в сторону форта.

– Признайся хоть теперь, – сказал он, – ты ведь испугался, когда они выкатили пушки.

– Едва не намочил штаны, – ответил Дрейк, приглаживая рукой свои темно-рыжие волосы. – Откуда мне было знать, что это холостой выстрел?

– Милорд капитан?

К ним решительно подошел Чарли Мун, корабельный юнга, худенький паренек с большими глазами навыкате. В берет он воткнул большое зеленое перо попугая – предмет его величайшей гордости.

– Зачем испанцы стреляли по нам вхолостую?

– Это был салют, хомячок, – ответил Дрейк и ласково потрепал мальчишку по плечу.

– А почему они нам салютовали?

Эван усмехнулся:

– Казначей и тот, другой…

– Помощник губернатора Веракруса, – уверенно вставил Дрейк.

– …они приняли нас за флотилию наместника короля. Вот почему они вышли приветствовать нас.

Эван облокотился на поручни и стал наблюдать за испанцами, поспешно покидавшими остров. Как только те разглядели на мачте флагманского корабля «Джизус оф Любек» английский королевский штандарт, одни перекрестились, прыгнули в море и устремились к берегу, другие бросились к лодкам и плыли сейчас к материку с такой скоростью, будто сам дьявол преследовал их.

– Идиоты, – добродушно выругался Дрейк, присоединившись к Эвану.

Он помахал своим товарищам на «Юдифи», которой командовал, а Эван служил у него помощником.

– Господа, я вижу, вы покинули свой корабль, – навстречу им, пересекая ют, шагал Джон Хокинз.

Дрейк и Эван немедленно встали по стойке «смирно», приветствуя капитана флотилии из десяти судов.

– Мы должны обдумать наш следующий шаг, – ответил Дрейк.

Хокинз – бородатый и бесхитростный, как любой обычный моряк, – кивнул.

– Думаю, тут все ясно. Кто защищает этот остров, тот держит и весь порт Сан-Хуан. А насколько я могу судить, господа, в данный момент именно мы хозяева на острове. Равно, как и сеньор Делгадильо, оказавшийся столь любезным, что согласился погостить у нас до тех пор, пока мы не получим разрешения на проведение ремонта.

Эван, чтобы не упасть от качки, расставил ноги. Они бросили якорь довольно близко от острова, и Эван Кэроу видел ощетинившиеся стволами пушек грубые стены и черные круглые жерла орудий. Его захлестнула волна возбуждения. Удача улыбалась ему. Он так близок к ней!

– Клянусь Господом! – воскликнул он. – У нас все шансы захватить корабли с сокровищами Новой Испании.

В его голове пронеслись видения гор золота и серебра. Он будет богат. Перед мысленным взором Эвана одна за другой возникали чудесные картины.

Кэроу – валлийский город, носивший древнее имя их семьи, – будет спасен от жадности своего молодого хозяина – лорда Оуэна Перрота, чьи непомерно высокие налоги разорили горожан. Эван представил себе детей, у которых наконец-то будет нормальная пища, женщин, ткущих прочное полотно, чтобы сшить себе теплую одежду. Видел своего отца сидящим в удобном кресле перед камином, в котором жарко пылает огонь, и их кладовую, полную мяса и масла вместо соленой рыбы и водорослей.

Быстрый переход