Изменить размер шрифта - +
Он снял перчатку и пожал руку Кабрильо. Затем он указал на лимузин.

— Меня зовут Сергей Макеликов, — сказал он, пока водитель открывал дверцу лимузина, — помощник президента Путина.

Кабрильо залез в лимузин вслед за ним.

— Хуан Кабрильо, председатель Корпорации.

Двери закрылись, и через мгновение полицейские машины, мигая сиренами, понеслись вперед, прокладывая дорогу трем лимузинам.

— Президента очень заинтересовало ваше предложение, он хочет вас выслушать, — заметил Макеликов. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить, водки или немного кофе?

— Кофе будет очень кстати, — сказал Кабрильо. Макеликов достал серебряный кофейник и наполнил чашку. На чашке красовался герб России. Он протянул ее Кабрильо.

— Как прошел ваш полет? — спросил он.

Улицы в такой поздний час были совершенно безлюдны. Процессия беспрепятственно достигла центра Москвы. Кабрильо потягивал свой кофе.

— Отлично, — ответил он, улыбаясь.

— Кубинскую сигару? — предложил Макеликов.

— Если вы не возражаете, — сказал Кабрильо, выбирая одну из коробки в руках Макеликова.

Отрезав кончик ножницами, которые обнаружились в этой же коробке, Кабрильо прикурил от предложенного Макеликовым огня.

— Мы уже почти на месте, — заметил русский. — Если хотите, можно послушать музыку.

Он указал на магнитофон и стопку дисков. Там не было ничего, кроме джаза.

— Я вижу, вы хорошо изучили мои пристрастия, — сказал Кабрильо.

— Мы многое про вас знаем, — согласился Макеликов, — именно поэтому президент Путин и согласился принять вас в такое время.

Кабрильо кивнул и улыбнулся.

— Отличная сигара.

Макеликов тоже прикурил.

— Действительно, не правда ли?

Спустя четырнадцать минут процессия остановилась перед парком Горького.

— Одно из потайных убежищ нашего президента, — сказал Макеликов, пока Кабрильо вылезал из лимузина на мокрый снег.

Поднявшись на крыльцо, Макеликов кивнул сержанту, охранявшему вход. Тот отсалютовал и открыл двери.

— Господин президент, — громко произнес Макеликов, — у вас гость.

— Я в гостиной, — послышался голос откуда-то справа.

— Разрешите мне взять ваше пальто, — сказал Макеликов, помогая Кабрильо раздеться. — Идите — я присоединюсь к вам через пару минут.

Кабрильо зашел в гостиную. Комната напоминала библиотеку элитного клуба для джентльменов. Стены были отделаны панелями темного дерева и украшены картинами со сценами охоты. В дальней стене был сделан камин, в котором весело потрескивал огонь. Перед ним стояли два обитых красной тканью кресла, а ближе к дверям стоял такой же диванчик. На нарядном паркетном полу лежал ярко-красный пушистый ковер, по которому было жалко ходить ногами. Над каждым креслом висели бра, которые слегка освещали темную комнату. Кабрильо увидел спину президента, который мешал угли в камине. Закончив, он выпрямился во весь рост и повернулся навстречу своему гостю.

— Мистер Кабрильо, — улыбнулся он, — проходите и присаживайтесь.

Кабрильо уселся в кресло слева от камина, Путин занял правое.

— Когда я еще работал в КГБ, у меня был файл про ваши подвиги, — сказал Путин.

— А у меня про вас, — не остался в долгу Кабрильо, сказав это по-русски.

Путин кивнул и посмотрел Кабрильо прямо в глаза.

— Ваш русский значительно лучше моего английского.

Быстрый переход