Изменить размер шрифта - +
ПАПА
КАРЛО КЛЕИТ ЕМУ ОДЕЖДУ ИЗ ЦВЕТНОЙ БУМАГИ И ПОКУПАЕТ АЗБУКУ

   После случая с Говорящим Сверчком в  каморке  под  лестницей
стало  совсем  скучно.  День  тянулся  и  тянулся.  В  животе у
Буратино тоже было скучновато.
   Он закрыл глаза и вдруг увидел жареную курицу на тарелке.
   Живо открыл глаза, -- курица на тарелке исчезла.
   Он опять закрыл глаза, --  увидел  тарелку  с  манной  кашей
пополам с малиновым вареньем.
   Открыл  глаза,  --  нет  тарелки  с  манной  кашей пополам с
малиновым вареньем.
   Тогда Буратино догадался, что ему ужасно хочется есть.
   Он подбежал к очагу и сунул нос в кипящий на  огне  котелок,
но  длинный нос Буратино проткнул насквозь котелок, потому что,
как мы знаем, и очаг, и огонь, и дым, и котелок были нарисованы
бедным Карло на куске старого холста.
   Буратино вытащил нос и поглядел в дырку,  --  за  холстом  в
стене  было что-то похожее на небольшую дверцу, но там было так
затянуто паутиной, что ничего не разобрать.
   Буратино пошел шарить по  всем  углам,  --  не  найдется  ли
корочки хлебца или куриной косточки, обглоданной кошкой.
   Ах, ничего-то, ничего-то не было у бедного Карло запасено на
ужин!
   Вдруг  он  увидел  в  корзинке  со  стружками  куриное яйцо.
Схватил его, поставил на  подоконник  и  носом  --  тюк-тюк  --
разбил скорлупу.
   Внутри яйца пискнул голосок:
   -- Спасибо, деревянный человечек!
   Из  разбитой скорлупы вылез цыпленок с пухом вместо хвоста и
с веселыми глазами.
   -- До свиданья! Мама Кура давно меня ждет на дворе.
   И цыпленок выскочил в окно, -- только его и видели.
   -- Ой, ой, -- закричал Буратино, -- есть хочу!..
   День наконец кончил тянуться. В комнате стало сумеречно.
   Буратино  сидел  около  нарисованного  огня  и   от   голода
потихоньку икал.
   Он  увидел  --  из-под  лестницы,  из-под  пола,  показалась
толстая голова. Высунулось, понюхало и вылезло  серое  животное
на низких лапах.
   Не  спеша  оно  пошло  к  корзине со стружками, влезло туда,
нюхая и шаря, -- сердито зашуршало стружками. Должно быть,  оно
искало яйцо, которое разбил Буратино.
   Потом  оно вылезло из корзины и подошло к Буратино. Понюхало
его, крутя черным носом с четырьмя длинными волосками с  каждой
стороны. От Буратино съестным не пахло, -- оно пошло мимо, таща
за собой длинный тонкий хвост.
   Ну  как  его было не схватить за хвост! Буратино сейчас же и
схватил.
   Это оказалась старая злая крыса Шушара.
   С испугу она, как тень, кинулась было под  лестницу,  волоча
Буратино,   но   увидела,   что  это  всего-навсего  деревянный
мальчишка, -- обернулась и с бешеной злобой набросилась,  чтобы
перегрызть ему горло.
   Теперь  уж  Буратино  испугался,  отпустил холодный крысиный
хвост и вспрыгнул на стул. Крыса -- за ним.
   Он со стула перескочил на подоконник. Крыса -- за ним.
   С подоконника он через всю каморку перелетел на стол.
Быстрый переход