|
— Вы хотите поговорить со мной наедине и закинуть удочку насчет акций. Хилари уже предложила мне неплохую сумму, но это не сработало. А что вы собираетесь предложить?
Рид бросил быстрый вопросительный взгляд на сына (Ник только пожал плечами) и широко улыбнулся Филе.
— Я думал, мы можем немного поболтать, чтобы лучше узнать друг друга. Ник говорил мне, что у тебя есть кое-какие вопросы по поводу того времени, когда здесь находилась Крисси Мастерс. Может, я смогу на некоторые из них ответить.
— Вы не похожи на человека, который с удовольствием предлагает дать ответы.
Улыбка исчезла с лица Рида.
— Ну а сейчас, разве я не предлагаю тебе дать ответы? Возьми, черт побери, какую-нибудь куртку и пошли.
— Ты не обязана с ним идти, Фила. — Ник с равнодушным видом протирал стекла своих очков мягким белым носовым платком.
— Знаю. Но, наверное, пойду, — приняла она решение. — Если он гарантирует, что накормит меня завтраком. Я хочу есть.
— Я угощу тебя завтраком в клубе, — пообещал Рид.
Половина поля для гольфа с восемнадцатью лунками для мячей простиралась вдоль утесов на побережье океана, а затем поле заворачивало вглубь. Густая тщательно постриженная трава с блестевшими капельками прошедшего ночью дождя роскошным зеленым ковром стелилась под ногами Филы. Рид оказался прав. Утро было прохладным, но светило солнце, и находиться на воздухе было очень приятно.
— Вы не пользуетесь тележкой? — спросила она, когда они приблизились ко второй площадке. Ее желтые спортивные башмаки успели промокнуть, и манжеты розово-зеленых брюк становились тоже влажными.
— Только если поле переполнено. Я люблю упражнения. А теперь помолчи-ка пару минут, пока я загоню этот чертов мяч в лунку.
— Извините.
— Гммм. — Рид выбрал клюшку, занял позицию около маленького белого мяча и медленно, но мощно нанес удар.
Мяч ударился о траву, подпрыгнул, покатился и остановился в трех футах от лунки.
— Промахнулись, — заметила Фила. Рид хмуро посмотрел на нее, на несколько секунд напомнив ей своего сына.
— Это был чертовски хороший удар, дорогая леди, хоть и нескромно так говорить о себе.
— Все игроки в гольф такие хвастуны?
— Да, мэм, все. Особенно когда с галерки раздается много лишней болтовни.
— Вы не забыли, что сами привели меня сюда, чтобы поболтать?
— Поболтать о Крисси Мастерс и, на близкие с этим семейные темы. А не о том, как я играю в гольф. Итак, что это за чушь насчет того, что Каслтоны и Лайтфуты несут какую-то ответственность за смерть этой Мастерс?
— Мне кажется, с ней не особенно хорошо обращались, пока она находилась с вашими семьями, мистер Дайтфут. Я думаю, она могла прийти в отчаяние от такого отношения к себе, после того как столько лет мечтала о встрече со своим отцом. Это могло косвенным образом внести свою лепту в то, что она умерла.
— Ее никто не довел до смерти. Она приехала к ней сама. Буквально. — Голос Рида стал жестким.
— Я видела полицейский отчет об этом несчастном случае. Я наняла частного детектива, чтобы все проверить. И знаю, что это действительно был несчастный случай, но хотела бы услышать, что произошло в тот вечер, когда она погибла. Почему в ее крови было найдено так много алкоголя? Обычно Крисси много не пила.
Рид уставился на нее.
— Ты наняла частного детектива, чтобы перепроверить отчет о несчастном случае?
— Конечно. — Фила засунула руки в карманы. — Я никогда до конца не доверяю официальным отчетам. Я сама их слишком много писала. |