Примотав липкой лентой к «улью» большой и маленький цилиндры, он поставил в передние гнезда пять бутылок, которые полностью скрыли приклеенные к стенке устройства. Закрыв дверцу и поставив на место стул, Рестон вместе со своим спутником покинул автобус. Сторож безмятежно спал. Незваные гости вышли так же, как и вошли, – через боковую дверь гаража, которую они аккуратно заперли за собой. Рестон достал радиотелефон.
– Вызываю «Пи один»!
В гараже, расположенном севернее Дейли‑Сити, его голос, усиленный динамиком, прозвучал очень четко.
– "Пи один" слушает. Как дела? – откликнулся Брэнсон.
– Все в порядке!
– Отлично! – в голосе Питера не было особой радости, хотя он не сомневался, что после шести недель подготовки все пройдет без сучка, без задоринки.
– Вы оба, ты и Мак, возвращайтесь на квартиру и ждите.
Джонсон и Брэдли были очень похожи – оба симпатичные, молодые, обоим чуть больше тридцати лет, светловолосые и одинакового телосложения.
Двум обитателям гостиничного номера, неожиданно разбуженным в своих постелях, они показались на удивление похожими. Приподнявшись на кроватях, молодые люди с удивлением и яростью смотрели на незнакомцев.
– Кто вы такие и что здесь делаете, черт возьми? – сердито спросил один из разбуженных.
– Будьте любезны не кричать и выбирать выражения! – посоветовал ему Джонсон. – Офицеру военно‑воздушных сил это не к лицу! Кто мы такие – совершенно не важно. А здесь мы потому, что нам необходимо переодеться, – он посмотрел на свою «беретту», которую держал в руке, и указательным пальцем левой руки потрогал предохранитель. – Думаю, не нужно объяснять, что это такое?
Объяснения и в самом деле были излишни. В уверенных действиях Джонсона и Брэдли чувствовался такой профессионализм, что у обитателей номера онемели языки и пропало всякое желание действовать.
Пока Джонсон стоял, направив пистолет на обитателей номера, Брэдли открыл принесенный с собой чемодан и достал из него длинную тонкую веревку. Он так быстро и ловко связал ею своих пленников, что никто не усомнился в его солидном опыте в подобных делах. Закончив работу, Брэдли открыл шкаф, достал из него два костюма и протянул один из них товарищу.
– Примерь, подойдет ли тебе!
Обоим подошли не только костюмы, но и фуражки. Джонсона это нисколько не удивило – он знал, как тщательно Брэнсон планирует свои операции, предусматривая все до мелочей.
Брэдли оглядел себя в большом зеркале.
– Надо было остаться законопослушным гражданином – форма лейтенанта военно‑воздушных сил мне определенно к лицу. Да и ты в ней неплохо выглядишь, – заметил он, рассматривая своего спутника.
– Зачем вам форма? – поинтересовался один из пленников.
– Дурацкий вопрос! И почему мне всегда казалось, что пилоты умнее?
– Господи! Не хотите ли вы сказать, что…
– Вы не ошиблись. Мы оба летали на «Сикорских» и гораздо больше вас.
– Но форма? Зачем вам чужая форма? Ее нетрудно сшить. Почему бы…
– Вы мне надоели! Конечно, можно было сшить себе форму, но нам нужны документы, которые в ней носят, – Брэдли похлопал себя по карману. – Гм, да здесь ничего нет! Где бумаги?
– Идите к черту! – возмутился второй пленник.
– Герои нынче вышли из моды. Где документы?
– Это секретные документы. Их здесь нет. Мы их положили в сейф менеджера отеля.
– О Господи! Ну зачем все так усложнять! – вздохнул Джонсон. – Вчера вечером в кресле у стойки дежурного сидела хорошенькая девушка в рыжем парике. |