Тот опустил стекло.
– Разворачивайся. Мы возвращаемся на середину моста.
– Разворачиваться? Господи, доктор, ведь Брэнсон собирается взорвать мост!
– Там сейчас кое‑что произойдет, но совсем не то, что ты думаете. Может понадобиться наша помощь. Поворачивай.
Джонсон вошел в вертолет последним. Едва он сел на свое место, как Брэнсон скомандовал:
– Немедленно взлетаем!
Послышался обычный оглушающий рев, быстро сменившийся воем. Совершенно неожиданно снаружи раздался грохот, который не смог заглушить даже шум работающего двигателя. Джонсон наклонился вперед. И вдруг все стихло.
– У нас что‑то не так? Что случилось? – спросил у пилота Питер.
– Боюсь, вы были правы насчет лазера, мистер Брэнсон. Наш винт только что рухнул в залив.
Брэнсон среагировал очень быстро. Он поднял телефонную трубку и нажал на кнопку.
– Брэдли?
– Слушаю вас, мистер Брэнсон!
– У нас проблемы. Возвращайся на мост и забери нас.
– Не могу. Меня пасет пара «фантомов». Приказано сесть в международном аэропорту. Говорят, там готовится торжественная встреча.
Ревсон молча приподнялся, держа в руках белую ручку, и дважды нажал на кнопку. Жискар с Крайслером почти одновременно наклонились вперед, а потом совершенно неожиданно для Ревсона шумно рухнули в проход. Автоматы звучно лязгнули о металлический пол.
Брэнсон мгновенно обернулся, держа в руке пистолет. К сожалению, он находился слишком далеко от Пола, и иголками его нельзя было достать. Брэнсон не спеша прицелился, прищурился и вдруг вскрикнул от боли – это президент ударил его тростью по щеке. Ревсон мгновенно бросился в проход за автоматом Жискара. К тому времени, когда Питер Брэнсон пришел в себя после неожиданного выпада президента, Пол уже был во всеоружии. Он видел только голову Брэнсона, но этого ему было достаточно.
В двадцати ярдах от «скорой помощи» собралась небольшая группа людей. Здесь находились весь «комитет» из семи человек, президент и Ревсон, крепко державший за руку Эйнрил Венсди. Они стояли и смотрели, как из вертолета выносят закрытые простыней носилки и несут их сквозь строй вооруженных полицейских к машине «скорой помощи». Все молчали. Говорить было нечего.
– Как наши высокие гости? – спросил президент.
– С нетерпением ждут завтрашней поездки в Сан‑Рафаэль. Они философски отнеслись к происшедшему. В целом очень довольны. И не только тем, что Соединенные Штаты сели в лужу, но и тем, что у себя на родине стали национальными героями.
– Пожалуй, надо с ними поговорить, – сказал президент, который уже собрался уходить вместе с Ричардсом, но вдруг услышал обращенные к нему слова Ревсона.
– Спасибо, сэр!
Президент удивленно посмотрел на него.
– Вы это мне? Вы меня благодарите? Это я вас благодарю и еще должен поблагодарить не менее сотни раз!
– Знаете, сэр, я очень не люблю принимать одолжения, но безумно рад, что вы спасли мне жизнь!
Президент улыбнулся и вместе с вице‑президентом пошел прочь.
– Ну что ж, поедем в управление, напишешь отчет, – предложил Ревсону Хегенбах.
– Ах, вы об этом! Какое положено наказание за неподчинение приказу директора ФБР?
– Увольнение.
– Жаль! Мне нравилась моя работа. Но я бы предпочел сначала помыться, побриться, переодеться, сводить мисс Венсди пообедать и только потом написать отчет. Кажется, я заслужил эту маленькую поблажку с вашей стороны!
Хегенбах подумал и кивнул.
– Кажется, да.
За двести миль от них, в штаб‑квартире ФБР, один из высокопоставленных сотрудников только что выиграл небольшую, но симпатичную сумму денег. |