Изменить размер шрифта - +
Оказалось, вход туда только с разрешения членов семьи. Оставался сад. Туда я и вышла. Грей мне уже показывал его, поэтому я точно знала куда идти. Нужно свернуть с аллеи на песчаную тропинку и пройти до конца. Там маленькое декоративное озеро и на берегу – беседка. Вот туда я и шла, когда меня догнал высокий крупный мужчина в траурной одежде.

– Милая леди, позвольте представиться – герцог Анго Клиг. Позволено ли мне будет составить вам компанию?

Правила и этикет в здесь были значительно проще, чем, например, при Людовиках, так что я представилась в ответ.

– Графиня Грейс Сильвер, сударь. Я бы разрешила вам сопровождать меня, но боюсь, вы недостаточно крепко стоите на ногах.

– Эээм… Простите, графиня, боюсь, я вас не понял…

Я указала ему рукой на его обувь – за крепкими кожаными туфлями тянулся развязанный шнурок. Когда герцог остановился, второй ногой он наступил на кончик. Следующий шаг явно грозил ему падением.

– Благодарю вас, леди Грейс – он нагнулся и устранил проблему. – Ну, а теперь я достаточно хорош, чтобы составить вам компанию? – герцог улыбнулся.

У меня не было причин отказывать ему. На улице день, не слишком далеко полно людей, но что-то меня насторожило. Во всяком случае в беседку я решила не заходить, мало ли…

Герцог оказался приятным собеседником. Легко менял темы, интересно рассказывал и мало расспрашивал. Мы прогуляли по саду около часа, когда нас нашел Грей.

– Дорогая, стоило взять с собой горничную – он небрежно кивнул герцогу в знак приветствия и подхватил меня под руку. – Простите, герцог, но мы спешим.

– Вы, граф, зря так волнуетесь – герцог неприятно улыбался, глядя в глаза Грею.

Между этими двумя явно что-то происходило, но я не понимала, что.

– Я с большим удовольствием составил компанию вашей очаровательной жене – и еще одна наглая ухмылка.

Я видела, что Грей начал закипать. Положила руку ему на предплечье и сказала: – Дорогой, я устала и хочу есть. Пойдем домой, а с герцогом ты поболтаешь в следующий раз. До встречи, герцог Клиг.

Мы вернулись в комнату молча. Обедали молча. Когда обед закончился, я не выдержала.

– Ну, и что это было?

– Грейс, скажи мне, ты когда-нибудь делала глупости, за которые потом было стыдно? Вещи, про которые ты не хотела бы никому рассказывать?

– Ну, все мы иногда делаем глупости, но ничего такого, пожалуй, я не могу вспомнить.

– Ты хочешь сказать, что можешь сообщить мне всё-всё-всё?

Я задумалась. Никаких грехов или нарушений закона за мной не было, но вот про попаданство я точно не была готова рассказывать…

– Пожалуй, ты прав. Есть вещи, о которых я не хочу рассказывать.

– Пожалуйста, не задавай тогда мне вопросов. Да, я сделал глупость и виноват. И говорить об этом я не готов. Но прошу тебя – постарайся избегать встреч с герцогом. И еще, сегодня вечером нас ждет король.

 

Глава 41

 

В этот раз народу было значительно больше. Почти все маги пришли с невестами. После клятвы, когда девушки поняли, что им грозит, две из пяти отказались. Его величество вызвал охрану и приказал проводить их по домам.

Следующий вопрос касался безрукавок.

Как ни странно, в отличии от короля я к разговору была готова. Захватила с собой схемы вязания и раскладки стихий. А так же спицы и нитки. Объяснила, почему не могу сама сделать такие для королевской гвардии, но обещала научить вязать несколько женщин. Это не сложно. Почему-то его величество был уверен, что такие можно делать по нескольку в день. Демонстрация того, насколько это неторопливое действие, его слегка расстроила.

Быстрый переход