Когда Роулз взял трубку, Мэтью сказал:
— Детектив Роулз? Это Мэтью Хоуп. У меня есть для вас информация.
Роулз молча слушал, как Мэтью повторяет ему то, что сообщила Келли О'Рурк не более чем пять минут назад.
Мэтью кончил, но Роулз молчал еще довольно долго.
— Насколько мне известно, вы были очень заняты, — заговорил наконец Роулз.
Мэтью решил было, что угрожающая интонация в голосе Роулза ему только почудилась, однако тот продолжал:
— Думается, вы должны были сделать еще одно сообщение управлению полиции, мистер Хоуп.
Мэтью промолчал.
— Я имею в виду, что вы побывали у миссис Неттингтон до того, как это сделали мы.
Ошибиться в интонации Роулза на этот раз было невозможно.
— Миссис Неттингтон — моя клиентка, — возразил Мэтью.
— И поэтому вы позволили себе задавать ей вопросы о том, где находился ее муж поздно вечером в воскресенье, когда был убит Самалсон?
— Ну и что? — не сдавался Мэтью.
— Я полагаю, вы меня поняли, мистер Хоуп, — продолжал Роулз. — Я не думаю, чтобы вы себе позволили действовать подобным образом, если бы Мори не находился на отдыхе. Ведь Мори звонил вам по-дружески и просил вас снять наблюдение. И я хотел бы уяснить, почему вы позволяете себе вести ваше личное маленькое расследо…
— Никто не ведет никакого личного… — перебил его Мэтью, но Роулз тоже не дал ему договорить.
— Вот как? Я слышал от Дэвида Ларкина, что вы и к нему являлись и делали разные подходцы по поводу дела, которое вел для Ларкина Самалсон. Вы случайно не представляете также интересы мистера Ларкина?
— Нет, детектив Роулз, я не представляю интересы Дэвида Ларкина.
— Ну-ну, вы еще позволяете себе обижаться, — рычал Роулз. — Обижаться на меня! Продолжайте в том же духе.
Мэтью не отвечал.
— С кем еще вы беседовали? — спросил Роулз.
Мэтью молчал.
— Вы меня слышите? Вы ни с кем больше не беседовали?
Мэтью ни слова.
— Благодарю за сообщение о «торонадо», — прорычал Роулз и повесил трубку.
Армадилло, такое у него прозвище.
Когда она это услышала в первый раз, ее передернуло. Нет уж, пожалуйста, у меня прямо мурашки по коже! Армадилло — это вроде змеи, да? Чешуя и все такое. Как у змеи.
Нет, объяснил он ей, армадилло — животное, которое ест муравьев.
Замечательно, сказала она, стало быть, этот тип тоже ест муравьев или как?
Тут он ей растолковал, что парня зовут Луис Амарос, это его настоящее имя, и он живет в огромном доме на Кей-Бискейн, дом стоит у самой воды, просто великолепный дом, стоил ему миллион или миллион двести, не меньше. У него есть парусная шлюпка на причале прямо за домом плюс моторный катер, а в гараже «ягуар» и «роллс-ройс», короче, у парня есть все, что только можно пожелать, уж ты мне поверь. Он, конечно, профи, тут она права, толкает кокаин, а в доме держит шесть-семь кило для своих подружек. Но это вовсе не значит, что его надо бояться. Когда они сделают дело, как задумали, то сразу слиняют из Майами вместе с кокаином. Амарос не ринется за ними в погоню, зачем ему? Из-за каких-то вшивых двух или трех килограммов, подумаешь, дело! И вообще — как он их отыщет? Штат большой, а вся страна еще больше.
Амарос считает себя ходоком по женской части, глаз у него наметанный, с обыкновенными проститутками он не путается, а Дженни ничуть не похожа на такую и потому отлично подойдет для данного случая. Он, наверно, думал, что делает ей комплимент, а она как раз ничего не имела против того, чтобы выглядеть как проститутка. |