Она в ярости вошла в гостиную и, усевшись на диване, уставилась на фотографию маленького мальчика на трехколесном велосипеде – на пухлого малыша с темными задумчивыми глазками.
Снаружи послышался какой‑то шум, и она услышала возмущенный голос Дэвида:
– Алекс? Алекс? Ты где? Да что это такое, черт возьми? Это ты все устроила? Снова эти чертовы психи?
Она посмотрела на каминную полку, откуда на нее смотрел с фотографии улыбающийся Фабиан.
– Дэвид, – позвала она почти шепотом и услышала издалека его возбужденный голос:
– Вы что, не понимаете? Она приехала сюда, чтобы избавиться от всего этого. А вы только и можете все портить, черт бы вас побрал! Почему вы не оставите ее в покое? С ней все будет в порядке, она оправится; несколько дней на свежем воздухе – вот все, что ей нужно.
– Это не так просто, мистер Хайтауэр. Хотел бы я, чтобы так все и было.
Она сразу узнала певучий голос Моргана Форда.
– Дэвид.
Долгое молчание.
4 мая.
Она поежилась.
– Дэвид.
Она услышала вежливый, твердый голос Форда:
– Я думаю, мы можем приступить.
– Нет, – отрезал Дэвид. – Она не хочет.
– Ради вас обоих, – сказал Форд.
– Нет, – попыталась выдавить она. Но ничего не получилось.
– Душа вашего сына не обрела покой, мистер Хайтауэр. И вы не можете оставить ее в таком состоянии. Пока мы не умиротворим ее, ваша жена не сможет успокоиться.
Не разрешай ему, Дэвид, пожалуйста, не разрешай ему.
– Не могли бы вы заняться этим как‑нибудь в другой раз? Когда она окрепнет?
– Она не сможет окрепнуть, пока он рядом с ней. Он все время пользуется ее силой, высасывает из нее энергию.
Нет. Все не так. Разве ты не видишь? О господи, разве ты не видишь?
– Она для него – как батарея подзарядки, он все время подпитывается от нее. И мы должны как‑то компенсировать ее силы или освободить их друг от друга.
– Что вы имеете в виду, говоря о батарее?
– Души не обладают собственной энергией, мистер Хайтауэр. Они высасывают ее из живых существ.
– И вы считаете, что он пользуется энергией Алекс?
– Души, которые не в силах избавиться от земных пут, живут в мире тьмы. И, как любой человек, находящийся в темноте, очертя голову кидается к свету, так и души ищут источник энергии. Для них печаль, тоска – сильнейший ее источник. И то подавленное состояние, в котором находится ваша жена, служит для него своеобразным маяком.
Наступило молчание.
– Значит, такова ваша теория?
– Нет, мистер Хайтауэр, это не моя теория, это – знание.
– А что произойдет, если мы ничего не будем делать?
– Существует опасность, что он полностью овладеет ею.
– Я хотел бы переговорить с моей женой с глазу на глаз.
– Да, конечно. Вам предстоит принять достаточно важное решение. Видите ли, она должна понять, какая на ней лежит ответственность.
Алекс услышала высокий голос Дэвида:
– Ответственность?
– Мы считаем, что душа вашего сына все еще находится на околоземном уровне, – деловито и спокойно сказал Форд. – Но мы не знаем причину этого: то ли потому, что он не может вырваться из своих пут, то ли его вернули обратно. Предполагаю, что миссис Хайтауэр обеспокоила его, придя на встречу со мной. Часто души не хотят возвращаться – они проявляют нежелание, подобно Самуилу, когда Саул обратился к медиуму. Но порой сильная печаль того, кто потерял близкого человека, притягивает душу. – Снова наступило молчание. – Я просто хотел внести ясность, мистер Хайтауэр. |