Но я не буду вам подчиняться.
— Простите, не понял.
— Я не собираюсь слепо выполнять ваши указания. Марионеткой я не буду. И я хочу, чтобы это условие было занесено в протокол, если можно так выразиться.
— Можно. Я и сам так часто говорю. Маколиф наконец добрался до своего кресла, но присел на самый краешек.
— А теперь по существу. Что мне нужно сделать? Холкрофт по-прежнему был спокоен и точен.
— Есть две задачи. Одна — обнаружить противников «Данстона», тех, кто ликвидировал первую экспедицию.
Вполне вероятно, что ее решение выведет вас на вторую и, скорее всего, главную цель: имена в иерархии «Данстона». Те неизвестные, что сидят в кабинетах Лондона, Парижа, Вашингтона... Хотя бы одно или два имени. Нас устроит любая конкретика.
— Что у меня есть для начала?
— Боюсь, очень немного. Нам известно только одно слово. Ил№ имя, мы даже в этом не уверены. Но есть все основания считать, что оно дьявольски важно.
— Слово?
— Да... «Халидон».
По ночам он встречался с Р.-С. Холкрофтом из британской, разведки, засиживаясь чуть ли не до рассвета в маленьких, тщательно охраняемых особнячках на темных улочках где-нибудь в Кенсингтоне или Челси. Он добирался до них, по два раза меняя такси, причем за рулем были сотрудники МИ-5. Для каждой встречи разрабатывалась специальная легенда — званые ужины, любовные свидания, многолюдные рестораны... Ничего необычного, все просто объяснимое и легко заменяемое.
Встречи с Холкрофтом обычно были тематическими: политическая и экономическая ситуация на Ямайке, резиденты МИ-5 на острове, основные навыки, включая работу с приборами, по обнаружению слежки и уходу от наблюдения.
На некоторые встречи Холкрофт приглашал специалистов по Вест-Индии — чернокожих агентов, которые могли ответить на любой вопрос Маколифа. Вопросов у Алекса было не много: менее года назад он проводил разведку бокситов неподалеку от Оракабессы для компании «Кайзер»; именно этот факт, он считал, и привлек к нему внимание Уорфилда.
Когда они оставались наедине, Р.-С. Холкрофт обучал Алекса правилам поведения и реакции на возможные ситуации.
«Дозировать правду и ложь... не усложнять... вводить легко проверяемые детали...»
«Умение переключаться придет само собой... естественно, инстинктивно... Подсознательно...»
«Очень скоро ваша внутренняя антенна будет настраиваться автоматически... вторая натура. Вы найдете нужный ритм... сумеете связывать различные задачи...»
Британский разведчик никогда не сбивался на пафос, речь его оставалась предельно простой и четкой. Раз за разом он повторял одно и то же с небольшими вариациями.
Алекс понимал: Холкрофт передавал ему главное — знания и уверенность в себе.
— Через несколько дней мы назовем вам резидента, с которым вы будете поддерживать связь. Выбирать приходится очень тщательно. В Кингстоне полная неразбериха. Завоевать доверие там совсем не просто.
— Чье доверие?
— Хорошее замечание, — оценил Холкрофт. — Не обращайте внимания. Это наша работа. Лучше запомните всех из этого списка. Брать с собой его нельзя.
Алекс просмотрел перечень фамилий, напечатанных на листке бумаги.
— Вы платите очень многим.
— Слишком многим. Те, которые вычеркнуты, получали двойные оклады — и от нас, и от американцев. Ваше ЦРУ в последние годы заметно политизировалось.
— Вы опасаетесь утечки информации?
— Конечно. «Данстон лимитед» весьма активна в Вашингтоне. Неуловима, но очень активна.
Заранее было оговорено, что в экспедиции должно быть не более восьми человек. |