Это все произошло из-за бутылки. Одной особенной бутылки. Нужно было попробовать их все, каждую, чтобы найти эту бутылку. И когда я искал, мне не оставалось ничего другого, как выпивать их содержимое. Содержимое наверняка испортится, если вы позволите бутылкам просто стоять вокруг вас. А кто захочет, чтобы такое количество испорченного спиртного загромождало место? — Он отхлебнул еще глоток и продолжил объяснения, — С тех пор этим только и занимаюсь. Теперь я почти добился своего, их осталось немного, неиспробованных. Раньше я думал, что если бы нашел правильную бутылку прежде, чем будет слишком поздно, то тогда все наладилось бы. Но если я сейчас найду ее, для меня это уже не будет иметь никакого смысла, потому что я умираю. Впрочем, осталось достаточное количество, которого хватит, чтобы добить меня… Намереваюсь умереть пьяным. Счастливая смерть.
— Но что с этими людьми на Плутоне? — спросил Уэст.
Бородач зашелся смехом.
— Я одурачил их. Они дали мне возможность сделать выбор. «Бери что хочешь», — предложили они. Щедрые, видите ли. Подарок на прощание. Так что я взял виски. И вот результат. Они не знали, понимаете. Я надул их.
— Я уверен, что это так, — сказал Уэст.
По его позвоночнику снизу вверх пробежал страх крошечными, холодными ножками. Он понимал, что здесь имело место безумие, но безумие упорядоченное. Так или иначе этот уклончивый разговор надо бы все-таки свернуть в нужное русло, и тогда он будет иметь смысл.
— Но что-то пошло не так, — заявил мужчина. — Не так, как надо.
В комнате повисла напряженная тишина.
— Вы понимаете, господин Бэст, — продолжал он, — Я…
— Уэст, — перебил его Фредерик, — Не Бэст, а Уэст.
Казалось, что мужчина не заметил ошибки.
— Я умираю, понимаете. Это может случиться в любую минуту. Печень, сердце или любой из органов откажет, и все. Вот до чего доводит пьянство. Раньше я никогда не пил. Вошло в привычку, когда я пробовал содержимое всех этих бутылок. Вошел во вкус. Потом уже ничего нельзя было поделать… — Он потянулся вперед. — Обещайте, что увезете Аннабель, — хриплым голосом произнес он.
Взглянув на Уэста, Аннабель захихикала, слюни по-прежнему текли из ее рта.
— Но как я могу забрать ее, — возразил Уэст, — если не знаю, откуда она родом. Вы должны сказать мне.
Мужчина погрозил пальцем.
— Она издалека, — прокаркал он, — и все же это не так уж далеко. Не так далеко, если вы знаете, как туда добраться.
Уэст бросил взгляд на Аннабель и почувствовал подступающую к горлу тошноту.
— Я возьму ее, — сказал он. — Но вы должны сообщить мне, куда ее доставить.
— Спасибо, Гэст, — сказал мужчина. Он поднял бутылку, и снова послышалось бульканье.
— Не Гэст, — терпеливо поправил Уэст, — Мое имя…
Мужчина свалился с кровати и распластался на полу. Бутылка покатилась, проливая спиртное небольшими порциями, и жидкость заструилась по полу.
Уэст бросился вперед, встал на колени около мужчины и приподнял его. Бакенбарды зашевелились, откуда-то из глубины спутанного клока волос донесся прерывистый шепот, который почти не отличался от затухающего дыхания.
— Скажи Луи, что его картина…
— Луи? — закричал Уэст, — Какому Луи? О чем сказать…
Снова послышался шепот.
— Скажи ему… когда-нибудь… он нарисует не то место и тогда…
Уэст опустил мужчину на пол и отошел. |