Изменить размер шрифта - +
 — Эгал! Сбегай к папе, скажи, что у нас в гостях мисс Брилли!

Клара поймала ребенка у входа в кухню, вытерла варенье с его губ, потом наклонилась и звучно чмокнула в щеку.

— Ну вот! Теперь ты выглядишь более прилично.

Эгал выскочил из дома, громко на бегу повторяя, что должен передать отцу.

— От них столько шума! — воскликнула Клара, усаживаясь возле стола. — Мальчишки!

Брилли согласно кивнула.

— С девочками, наверное, проще.

Обе добродушно рассмеялись. Брилли откусила хлеб, покрытый хрустящей корочкой, невероятно вкусный, и стерла варенье с кончика носа.

«Возможно, и у меня когда-нибудь будет такой же дом, — с наслаждением подумала она, обводя взглядом уютную кухню. — Почему бы и нет?»

— Вы замечательная хозяйка, Клара! Мне у вас очень нравится.

Брилли прекрасно знала, что ее слова порадуют Клару.

— Спасибо, — скромно ответила та, затем вскочила со стула и торопливо прошла к полкам, доставая чашки для чая и миску с вареньем. — Я так рада снова видеть вас.

Она вернулась за стол и намазала булку для себя.

Здесь, в привычной обстановке, Клара держалась более раскрепощено и уверенно. У нее был несомненный талант — вести домашнее хозяйство и воспитывать детей, и даже сама она не могла с этим не согласиться. Брилли улыбнулась, глядя на скромную молодую женщину, вполне довольную жизнью, радуясь, что она прислушалась к внутреннему порыву и навестила Клару именно сегодня. Ей вдруг вспомнилась Марленда: бедняжка умерла в одиночестве, в добровольном заключении, терзаемая страхами и опасениями. Быть может, и она, Брилли, придумала себе чересчур много ограничений? Например, не позволяла себе приходить в гости к Джакобисам чаще, чем раз в несколько недель.

«Нет, — решила Брилли. — Пора что-то менять…» Они долго болтали о детях, о вышивании Клары, обсудили последние новости в городе. Брилли расслабилась и даже согласилась съесть еще один кусок потрясающе вкусного хлеба с вареньем. Через полчаса громкие шаги на крыльце возвестили о возвращении Гармона. В кухню влетели мальчишки, перешептываясь, хихикая и толкая друг друга в бок, за ними следом на пороге появился глава семейства с раскрасневшимся, влажным от пота лицом.

— Мисс Брилли! — добродушно пророкотал Гармон и довольно улыбнулся. — Пришли пообедать с нами? Правильно сделали. Мы очень рады. Добро пожаловать!

Он повесил шляпу на крючок и зашлепал, не разуваясь, по чистому полу в грязных ботинках, но, услышав возглас жены, остановился как вкопанный.

— Эй! Куда ты?

Гармон поспешно вернулся к порогу, скинул обувь и суетливо затер следы ногой в чулке.

— Мальчики! — деловито произнес он. — Ну-ка вернитесь и снимите грязные ботинки!

— Слишком поздно! — Клара всплеснула руками. — Я только утром мыла пол.

— Прости, жена, — смиренно пробормотал Гармон, прошел на кухню и поцеловал Клару. — Что у нас на обед?

— Иди приведи в порядок пол, а потом узнаешь! — сердито заявила Клара.

Гармон тяжело вздохнул и подмигнул Брилли.

— Нелегко быть мужем!

— И женой! Особенно женой такого мужа, как ты!

Клара нахмурила брови и вышла в коридор, бросая гневные взгляды в сторону мальчиков. Эгал хихикнул, вбежал на кухню и спрятался за креслом, в котором сидела Брилли.

— Ну, ребята, и попали же мы в беду! — Гармон покачал головой. — Пойдемте мыться, а потом попросим прощения у мамы!

Он еще раз поцеловал жену и вышел, сыновья побежали за ним.

Быстрый переход