Изменить размер шрифта - +
Должно быть, радуются, что не пришлось отрезать себе пальцы. Подумав об этом, Нат посмотрел на руки матери Уиноны и тотчас потерял аппетит.

У жены Черного Котла не хватало кончиков на трех пальцах!

В недоумении Нат дожевал пирожок и глотнул горячего кофе из оловянной кружки. Нет, никогда ему не понять образ жизни этих людей. Сидящий слева Шекспир толкнул его локтем. Нат обернулся.

— Хозяин хочет поговорить с тобой, — сказал траппер. — Я рассказал ему, что ты пытаешься овладеть языком жестов, поэтому он будет показывать тебе медленно. Если понадобится, я переведу.

Нат вытер руки о штаны и улыбнулся вождю, желая произвести хорошее впечатление и чувствуя на себе взгляд Уиноны.

Черный Котел кивнул и начал медленно жестикулировать.

Нат с облегчением обнаружил, что понимает вопросы. Где живут его родители, что он думает о Западе, женат ли он.

Шекспир чуть не подавился кофе при последнем вопросе.

Нату пришлось изрядно напрячься, но он все же сумел ответить правильно и честно.

Черный Котел задал новый вопрос.

Нат замер и сидел не шевелясь, не в состоянии прийти в себя. Он даже не был уверен, что не ошибся.

— Ответь же человеку, — подбодрил Шекспир, глаза его хитро блестели. — Ты хочешь ухаживать за его дочерью или нет?

ГЛАВА 10

Нат был поражен до такой степени, что не мог говорить. Взглянув на Уинону, он увидел, что девушка выжидающе улыбается, затем Нат перевел взгляд на ее отца и отметил суровое выражение его лица.

— Язык проглотил? — пошутил было Шекспир, но тут же стал серьезным. — Помни, что я рассказывал тебе о том, как легко оскорбить индейца.

Чувства смешались в душе Ната. Хотелось сказать «да», но воспоминания об Аделине мешали этому. С другой стороны, не хотелось обижать Черного Котла или ранить чувства друга, и Кинг решил уклониться от прямого ответа.

— Скажи Черному Котлу, что я нахожу его дочь весьма привлекательной.

Ехидно усмехнувшись, Шекспир исполнил просьбу.

— Объясни, что я не очень хорошо знаю их обычаи и понятия не имею, как принято ухаживать за девушкой, — говорил Нат, тщательно подбирая слова.

Старый охотник перевел.

— Еще скажи, что для белых людей ухаживание — продолжительный процесс. Молодым надо получше узнать друг друга, прежде чем отношения станут более близкими.

Шекспир пожал плечами:

— И ты хочешь, чтобы я объяснил ему все это?

— Да, — твердо сказал Нат, — и прошу передать это поточнее. Я очень уважаю его, поэтому не хотел бы ненароком обидеть.

Благодарная улыбка тронула губы Шекспира.

— Сейчас ты очень похож на своего дядю Зика.

— На дядю?

— Да. В твоей голове больше мудрости, чем у большинства людей в мизинце, — похвалил его траппер, повернулся к воину и подробно все ему передал.

Нат с беспокойством ждал ответа Черного Котла, стараясь не глядеть на Уинону. Что бы подумали его близкие, если бы сейчас видели, как он обсуждает проблему ухаживания за индейской девушкой с ее отцом? У родителей точно была бы истерика.

Вождь ответил.

— Он говорит, что ничуть не обиделся, — пересказал Шекспир. — Он доволен, что ты так внимателен к его чувствам. Черный Котел согласен, что мужчина и женщина должны прежде узнать друг друга. У шошонов есть традиция, которой они придерживаются во время ухаживаний, по его мнению, это тебе поможет.

— И что это за традиция?

Шекспир указал на свернутую бизонью шкуру:

— Пара влюбленных накидывает вот это на себя и гуляет при лунном свете.

— Он хочет, чтобы я прогулялся с его дочерью? — спросил Нат, слегка шокированный столь свободным отношением отца к роману дочери.

Быстрый переход