Изменить размер шрифта - +
В 2:45 мы выключили будильник, а в 2:50 вышли из комнаты с рюкзаками в руках.

Я приоткрыла дверь и выглянула в кромешную тьму коридора. Стук настольных часов с маятником вывел нас к лестнице.

На сей раз, клянусь, скрипела каждая половица, но как бы я ни напрягалась услышать, что проснулась Тори или миссис Тэлбот, единственным звуком было лишь тиканье часов.

Мы спустились на первый этаж – из-за опущенных занавесок выглядывала луна, и света было достаточно, чтобы я смогла различить стулья и столы, прежде чем врезалась бы в них. Я повернулась в сторону прихожей и заметила, как темная фигура вышла из тени. Я подавила визг и рассердилась, готовая обругать Дерека. Но это был Саймон, и один взгляд на его мертвенно-бледное лицо лишил меня дара речи.

– Что…? – начала я.

– Дерек с вами?

– Нет, что…

– Он ушел, – он поднял что-то сверкающее, и через секунду я поняла, что это были часы Дерека. – Будильник стоял на 2:45. Я проснулся от звона и нашел их на своей подушке. Его кровать была пуста.

Рей взяла меня за руку.

– Но Дерек же не идет с нами, правильно? Тогда забейте на него.

– Он говорил тебе что-нибудь вечером? – прошептала я.

Саймон покачал головой.

– Он спал. Я не стал будить его.

– Быть может, он в ванной, – прошептала Рей. – Давайте, ребята, мы должны…

– Я проверил ванные. И пустую спальню. И кухню. Что-то не так. С ним что-то случилось.

– Если бы это было так, оставил бы он свои часы? Наверное... – я пыталась придумать разумное объяснение, борясь с возрастающей паникой, которая говорила, что все не в порядке. – Возможно, он боится, что мы попытаемся переубедить его в последнюю минуту и разбудим кого-нибудь.

– Говоря об этом... – сказала Рей, тут же посмотрев на потолок.

Мы с Саймоном обменялись взглядом, и я поняла, что каким бы логичным не было мое объяснение, Дерек знал, что Саймон не уйдет, пока не убедится, что его брат в порядке.

– Ребята... – сказала Рей.

– Вы двое идете, – сказал Саймон. – Я найду…

– Нет, – сказала я. – Я найду.

– Но…

Я подняла руку и прервала его.

– Какой смысл в том, что уйду я, а не ты? Это – твой папа. Ты знаешь, как его найти.

Саймон отвел взгляд.

– Что? – Рей повернулась ко мне. – Забудь о Дереке, Хлоя. Он не идет, помнишь? Он в порядке. Мы должны уйти.

– Я найду его и нагоню вас, – сказала я. – Встретимся на заднем дворе фабрики, хорошо?

Саймон покачал головой.

– Он – моя ответственность…

– Прямо сейчас твой папа – твоя ответственность. Ты не сможешь помочь Дереку — или мне — если не сможешь найти его.

Тишина.

– Хорошо?

Он нахмурил брови, и я могла сказать, что все не хорошо, что он очень не хочет бежать.

– Вы должны уйти, – сказала я.

Он взял мою ладонь и сжал ее. Я уверена, что стала красной как рак, будто он пытался меня поцеловать.

– Будь осторожна, – сказал он.

– Буду. Я разыщу его и тогда найду вас.

– Я буду ждать.

* * *

Саймон взял мой рюкзак. Если меня засекут, он предательски выдаст меня с головой. Если же я спрячу его где-нибудь, то может и не возникнуть возможности забрать вещи.

У нас был цифровой код – Дерек выписал его для всех, вместе с инструкциями и начерченными от руки картами. Я могла использовать это как доказательство, что он не планировал остаться здесь после того, как мы уйдем, но я знала, что Дерек есть Дерек, и он ни для чего не исключает возможности.

Быстрый переход