Изменить размер шрифта - +

— Думаю, это все куриный бульон Селии и твой отменный уход, Бетси.

Ее улыбка стала шире, на щеках появились ямочки, и Ноэль понял, почему Мальком от Бетси без ума. Он даже стал раздражительнее, чем обычно, должно быть, его бесит то, что Айви так много времени проводит в доме Кэри.

— А как наш шотландский лейтенант? — спросил Ноэль, помолчав.

Бетси засияла еще лучезарнее:

— Лейтенант встал и уже ходит. Даже читает мистеру Хью.

Ноэль был удивлен. Джонни сказал, что виделся с Хью Кэри. Но читать ему? И это после того, как он обещал сократить свое общение с семьей Кэри до минимума?

— Замечательно! Он сейчас у себя в комнате?

Бетси кивнула.

— Он отдыхает, как вы и приказали. Мисс Аннетта велела проследить, чтобы его не беспокоили, но, думаю, она не вас имела в виду. — Она подмигнула Ноэлю: — Еще мне кажется, что он посматривает на мисс.

Черт побери его братца. Ноэль заметил, что глаза у Аннетты начинают сиять при упоминании о Джоне Ганне, но он надеялся, что все это невинный флирт. Он знал, что его брат — любимец женщин. Мало кто мог устоять перед его обаянием. Он часто менял женщин, но никогда не запятнал себя бесчестным поступком, никогда ничего не обещал ни одной молодой леди. Конечно, Джонни разбил не одно женское сердечко, и меньше всего Ноэлю хотелось, чтобы Аннетта Кэри пополнила ряды этих несчастных.

Он отдал свой плащ Бетси и молча прошел в дом.

— Сначала осмотрю лейтенанта, — наконец сказал он и направился к комнате Джонни.

Он коротко постучал и, не дожидаясь ответа, вошел, плотно закрыв за собой дверь.

Джон сидел на кровати. На коленях у него лежал мундир, а в руке Джон держал иголку.

Джон усмехнулся:

— Мундир будет широковат, даже если я потолстею, но я его доведу до кондиции.

— Вот не знал, что у тебя есть и портновский талант, кроме всех прочих.

— Английский флот научил меня многому, и теперь я с удовольствием обращу эту науку против него.

Ноэль отметил, что у брата блестят глаза. Этот блеск ему был знаком с тех давних пор, когда мальчиком Джонни собирался объезжать особенно строптивую лошадь.

— Ты сегодня уезжаешь?

Джонни кивнул.

— Спасибо, что выправил бумаги. Они действительно превосходны. Я просто восхищен твоими неожиданными способностями.

— Ты, Джонни, не оставил мне выбора. Я не могу допустить, чтобы ты уничтожил результаты моих здешних трудов.

— Неужели это для тебя так важно?

— Да, — просто ответил Ноэль.

— Ну тогда сожалею, — Джон Патрик сказал это искренно.

Он позволил своему гневу уничтожить ту родственную близость, которую всегда испытывал по отношению к своему брату. Однако, познакомившись с Хью Кэри, он начал понимать, что вопрос убеждений и преданности той или иной стороне требует более глубокого осмысления, чем он предполагал раньше, и что он не имеет права осуждать действия кого бы то ни было, раз его собственные поступки так предосудительны.

Лицо у Ноэля стало напряженным. Он явно сдерживал свои чувства.

— Я не буду расспрашивать, когда точно ты отправляешься, но будь осторожен. Я не хочу потерять своего маленького братца.

«Давно уже не маленького», — подумал Джон Патрик. Он был на два дюйма выше Ноэля, но, сдается, брат выше его в ином отношении. Джон Патрик знал, что Ноэль жертвует своими принципами, лишь бы помочь ему.

И Джон Патрик протянул ему руку.

— Я знаю, чем ты рискуешь ради меня. И я этого не забуду.

Ноэль сжал руку брата и на какое-то мгновение, по-видимому, лишился дара речи.

Джон Патрик ослабил пожатие.

Быстрый переход