Изменить размер шрифта - +
Водился он лишь там, где присутствовали англичане. Кэти очень бы хотела выпить горячего чайку, но, пронзив Малькома презрительным взглядом, резко произнесла:

— Нет.

Он приуныл, и Кэти пожалела о своей резкости. При чем тут Мальком? Он ей ничего плохого не сделал.

— Тогда, может, сидру? — спросил он с надеждой. — Пройдите в гостиную, пожалуйста.

Она кивнула и последовала за ним в дом, а рядом с ней радостно трусил Аристотель. Мальком вышел, и Кэти обвела взглядом комнату. Она ей понравилась еще тогда и с первого взгляда. У стен стояли полки с книгами. Мебель была удобная, цвета вокруг приглушенные и располагающие к отдыху.

Кэти взглянула на журналы, лежавшие на столе. По большей части — медицинские, но есть также и газеты роялистов, включая «Пенсильванский вестник». Она уселась в самое удобное на вид кресло и стала читать сообщение о побеге «пиратов».

Читая, она улыбалась. Кэтрин хорошо представляла, как потрясены были англичане. И мысленно видела знакомый дьявольский огонек в глазах племянника. Джон Патрик всегда считался в семье озорником, смелым, предприимчивым авантюристом.

Аристотель ткнулся в колено Кэти носом, чтобы привлечь ее внимание, и она потрепала его по шее, что вызвало радостное повизгивание.

— С ним уже трудно бывает справляться, — проворчал Мальком, появляясь на пороге с подносом в руках, на котором стояли серебряный кубок и тарелка с печеньем.

Кэти резко вскинула голову: это нечто новое. Никогда Ноэль не ел сладкого. Он его не выносил.

Мальком, казалось, угадал ее безмолвный вопрос:

— Да это соседский подарок.

Кэти прищурилась. Какой такой сосед? Или это соседка? Женщина? И Кэти рассердилась на себя: что за вздор? Неужели она ревнует?

Кэти взяла с подноса кубок с сидром, сдобренным пряностями. Услышав шум и радостное ржание лошади, приветствовавшей родную конюшню, Кэти повернулась к окну.

Мальком выглянул во двор.

— Это доктор. Пойду помогу распрячь лошадь и убрать фаэтон.

Она и слова не успела вымолвить, а он уже скрылся за дверью. Кэти поднялась и, волнуясь, зашагала по комнате.

А затем вошел Ноэль, и наступила пауза.

Он был в плаще. Каштановые с проседью волосы взлохмачены ветром. Его карие глаза вспыхнули от радости при виде ее, хотя, конечно, Мальком успел предупредить его. Ноэль испытующе смотрел на Кэти, разглядывал ее капор, лицо, задержав на нем взгляд, взглянул на Аристотеля, который подбежал к нему, виляя хвостом, но сразу же вернулся к Кэти.

— Значит, ты его уже околдовала? — спросил Ноэль с веселым любопытством.

Сердце у нее забилось сильнее. Она всегда любила его улыбку и теплый, добрый взгляд. Чтобы не выдать своих чувств, она наклонилась к собаке, и огромный язык лизнул ее в щеку. Кэти рассмеялась.

— Хитрая бестия.

— Уж несомненно.

Голос у него стал мягче.

— Ты прекрасно выглядишь, Кэти.

— Ты хочешь сказать «прекрасно для старой женщины»?

— Ах, Кэти, ты никогда не состаришься.

Взгляд у него был такой ласковый, и знакомая горячая волна захлестнула все ее существо. Он был все еще прежним Ноэлем. Другом и поверенным всех ее тайн. Почти возлюбленным…

— Ты выглядишь… преуспевающим.

Это был не вполне комплимент, что он сразу и понял. И слегка прищурился.

— Внешность нередко бывает обманчива, — тихо сказал Ноэль.

— Да. Думаю, что человек по имени Звездный Всадник замечательно провел на этот счет англичан.

— Его схватили?

— Нет, я ничего о нем не знала до своего приезда сюда.

— Это хорошо, я бы не хотел, чтобы Йэн и мама беспокоились.

Быстрый переход