|
— Где ты остановилась?
— У Итана Тэйлора.
Он отвернулся и стал смотреть на огонь в камине. В карих глазах отразилось пламя, и они стали золотистыми.
— Скажи ему, чтобы он соблюдал осторожность. Он на подозрении у англичан. После всего случившегося они готовы хватать каждого, кто, как им кажется, симпатизирует… американцам.
Он говорил холодно и равнодушно.
— Ноэль… — произнесла она нежно.
Но он ее перебил, не желая слышать того, что, по его мнению, она собиралась сказать:
— Когда ты возвращаешься в Мэриленд?
Кэти попыталась скрыть боль и разочарование и пожала плечами:
— Собираюсь побыть здесь некоторое время.
— Думаю, что ты должна вернуться немедленно. Здесь опасно оставаться.
— Ну, в наши дни опасно повсюду.
— Да, «настали времена, тяжелые для нас»…
— Ты цитируешь Томаса Пэйна? Сдается, ты должен к нему относиться отрицательно, ведь это он сказал: «Бесчестные дела всегда поддерживают бесчестные люди бесчестными средствами».
Ноэль вздернул бровь.
— Он владеет словом. Йэну это должно нравиться.
— Да, он ему нравится. У него есть сборник произведений мистера Пэйна. В кожаном переплете. Но Йэн действительно хочет увидеться с тобой.
— Несмотря на мои… неуместные симпатии?
— Он единственный человек в мире, который никого не осуждает.
— Но вы с Джонни осуждаете.
Кэти закусила губу:
— Мы тебя не понимаем.
Он отвернулся, потом сказал:
— Думаю, тебе нужно поскорее уехать из Филадельфии.
— Нет, — отрезала она, внезапно приняв решение, — я собираюсь оставаться здесь до тех пор, пока ты тоже не решишь уехать.
Он круто повернулся, нахмурив брови:
— Я не желаю, чтобы ты оставалась.
Слова его задели ее гораздо больнее, чем можно было предполагать. До этой минуты она не подозревала, как сильно надеялась на его возвращение в Мэриленд.
Услышав какие-то отчаянные нотки в голосе хозяина, Аристотель встал, и в его больших темных глазах отразилось недоумение. Он взвизгнул.
— Все в порядке, — стал успокаивать его Ноэль, когда огромный пес подошел к нему. Ноэль чесал Аристотеля за ухом, а тот тихонько постанывал от удовольствия.
«Он использует пса как предлог, чтобы окончить разговор», — подумала Кэти.
Старый, испытанный способ избегать нежелательного спора. Кэти начала сердиться.
— Мне безразлично, чего ты желаешь, а чего — нет. Тэйлоры просили меня погостить у них. Почему я должна им отказывать? — Она вздернула подбородок. — И вообще, неплохо бы поразвлечься. Нет, я сама найду дорогу.
И Кэти направилась к двери.
— Подожди, — сказал он. — Англичане проверяют всех подряд. Мальком тебя отвезет.
Мальком. Не он сам.
Гордость не позволяла ей показать, как она уязвлена. Кэти выпрямилась и наградила Ноэля ослепительной улыбкой, после чего с царственным величием выплыла из гостиной. Нет, она не теряет надежды.
* * *
Ноэль смотрел из окна. Кэти стояла на крыльце, очевидно, ожидая, когда подъедет Мальком, чтобы усадить ее в экипаж. Она была так прекрасна, что у него заныло сердце. Аристотель не зря так сразу полюбил Кэти. Ноэль вспомнил, что у нее были ручные ласочки и она их просто обожала, и вообще любила животных, особенно робких. Она всегда умела вызвать их доверие и в этом умении была несравненна. Но он во что бы то ни стало должен заставить ее вернуться в Мэриленд. |