Изменить размер шрифта - +

— Да вы же никогда их не даете!

— Конечно, нет. Потому что вы никогда не платите, мисс Кружевные Панталоны. Я знаю вас, как свои пять пальцев. Если что и осталось, то я полагаю, у меня есть право восстановить справедливость, продав те мелочи, которые вы забыли, когда улетали отсюда. Разве это не законно, сержант?

Тот пожал плечами:

— Все зависит от обстоятельств.

— И вы продали зеркало и расческу? — взволнованно спросила Леда. — Это же туалетный набор мисс Миртл, если бы я…

— Я велела Джему Смолетту забрать все и получить, что причитается. Все вместе и двух бобов не стоило, — проворчала миссис Докинс. — Не знаю я ничего о серебряном наборе.

— Вы знаете, что он был серебряный, — сказал мистер Джерард.

— Туалетный набор… серебро, а что еще? — спросила хозяйка требовательным тоном.

— Черепаховая кость. Слоновая. Деревянная ручка и многие другие материалы, — разумно ответил мистер Джерард. — Когда он украл набор?

Миссис Докинс замахала руками:

— Украл! Да что вы говорите! Я только знаю, что она не оставила плату.

— Сколько? — он оперся на один костыль и достал портмоне из кармана. — Я заплачу. Миссис Докинс подошла ближе.

— Двадцать шиллингов в неделю с леди, которая развлекает посетителей.

— Я никогда не развлекала посетителей!

— Но, мисс, я же собственными глазами… Мистер Джерард прервал хозяйку:

— Поскольку вы уже продали туалетный набор, то сколько я должен вычесть?

Двойной подбородок миссис Докинс заколыхался, пока она прикидывала. Все ясно понимали, что ей хочется получить все двадцать шиллингов.

— Вы не помните? — спросил мягким, хорошо контролируемым голосом мистер Джерард.

— Не больше двух бобов, то есть шиллингов, так я сказала, — пробормотала она.

— Вы плохо считаете, миссис Докинс? — его голос походил на урчание тигра — большого, сонного, все еще вежливо мурлыкающего, но уже начинающего бить хвостом.

— Краска, всего лишь краска, — она, как завороженная, смотрела на готовое исчезнуть в кармане портмоне, — не настоящее серебро.

Мистер Джерард бросил взгляд на Леду:

— Я не уверен, что вещи взяты. Идемте наверх.

— Нет-нет, не стоит, ты не заплатила… у вас нет права входить в комнату.

— Я заплатила! Вы сами взяли мои деньги с умывальника!

Мистер Джерард не принимал участия в разговоре, он просто начал подниматься на костылях по лестнице. Миссис Докинс попыталась схватить его за локоть, но он сделал резкое движение, избавляясь от ее пальцев, и она упала, перегнувшись через перила. Раздался даже какой-то стук.

— О, моя нога! Колено сломано! Мистер Джерард оглянулся:

— Извините! Я ударил вас?

— Где? Где представитель закона? Помогите сесть! — она уцепилась за Леду и сержанта Мак-Дональда. Они подвели ее к стулу. Она упала на него с громким стоном.

— Возможно, теплой воды? — предложил мистер Джерард. — Это то, что рекомендовал врач мне.

— Не надо теплой воды, — грубо сказал сержант. — Она и так очухается. Эй, мисс, я не могу здесь проболтаться весь день! Нет вам нужды взбираться наверх, мистер, с вашими переломами.

Леда беспомощно посмотрела на мистера Джерарда, но тот только дал полицейскому пройти мимо. Он не поблагодарил сержанта за услугу, но вряд ли предложение Мак-Дональда было учтиво сформулировано.

Быстрый переход