Изменить размер шрифта - +

Он вышел из машины и понял, что увиденная картина навсегда останется в его памяти. Длинная колонна медленно поднималась по склону. На запыленных машинах играли лучи солнца, пробивавшиеся сквозь тучи. Пи­капы были загружены под самые крыши. В автобусах люди стояли в про­ходах, все двери были открыты, поскольку кондиционеры вышли из строя. Далеко по сторонам разносились стоны раненых и плач детей. Лучше других выглядела только красивая серая спортивная машина Карис: на своих широких колесах она преодолевала неровности почвы с легкостью любого внедорожника.

«МГ» без труда пересек ручей и остановился рядом с Юрием.

— Червоточины не видно? — спросила Карис, опустив боковое стекло.

Рядом с ней на пассажирском месте сидели Барри и Сэнди, на заднем сиденье лежала Панда.

— Нет, отсюда ничего не вижу.

— Ладно, проеду дальше, насколько смогу.

Юрий молча махнул рукой, и она медленно двинулась вдоль ручья. За «МГ» последовало несколько внедорожников, затем подошел первый автобус, и Юрий отправился помогать раненым.

Подъехавший Марк увидел импровизированный лагерь, атмосферой очень напоминавший оставленный ими автовокзал. Многие уже карабкались по травянистым склонам, крепко держа за руки детей; еще десятки людей толпились у четырех автобусов с пострадавшими, стараясь вытащить из проходов само­дельные носилки.

— Нашла! — послышался из модуля торжествующий голос Карис. — Мы в пятистах метрах от начала долины. Меллани здесь, и она не шутила, я никогда не видела такой маленькой червоточины.

— Проведи детей, — выпалил Марк.

Рука Лиз крепко сжала его пальцы.

— Выходим из машины, — сказала Карис. — Проходим пять метров. Меллани шлет вам привет. Да, да, спасибо. Барри, шагай вперед, милый. Вот так. Сэнди, держись за мою руку. Марк, мы в безопасности…

Он невольно всхлипнул. Лиз улыбалась рядом с ним, хотя в ее глазах стоя­ли слезы. Они еще долго молча просто смотрели друг на друга.

— Думаю, нам надо помочь остальным, — наконец сказала Лиз.

Саймон собрал своих последователей на берегу бурлившего ручья. Увидев Марка, Лиз и Дэвида, он махнул им рукой.

— Те, у кого имеется оружие, должны занять позиции у входа в долину и обеспечить безопасность своих друзей и близких. Переход займет некоторое время, а чужаки могут отправиться в погоню.

Марк с отчаянием оглянулся на Лиз.

— Я думаю, он имеет в виду и нас тоже, — едва слышно прошептал он.

— Конечно. Ведь у нас теперь есть сверхмощное оружие.

Она подняла один из цилиндров, позаимствованный у праймов.

— Но мы даже не знаем, как он работает.

На лице Лиз появилась хищная усмешка.

— К счастью, с нами лучший техник Рэндтауна. Верно, малыш?

 

«Отчаянный» покинул боевую зону над Аншаном, выскочив в гиперпространство, и после этого в тактическом эфире Уилсона на несколько минут повисла тишина. Уилсон движениями виртуальной руки перебирал каналы сенсоров. Над Аншаном их осталось совсем немного, но аэроботы постоянно передавали снимки, сделанные над взбудораженной ионосферой. В двух тысячах километрах над экватором все так же висело зловещее ожерелье из сорока восьми червоточин. На глазах Уилсона различные корабли праймов снова ста­ли вылетать из переходов и ускоряться в гигантском радиоактивном облаке из космической пыли и обломков, окутавшем планету.

— Они все еще здесь, — в смятении прошептала Элейн Дой. — Мы ни одной из них не закрыли. Ни одной!

— Вам необходимо добраться до генераторов, — сказал Дмитрий Леопольдович. — Энергетические удары с этой стороны неэффективны, они сами по себе являются упорядоченной энергией.

— Благодарю, академик, — откликнулся Рафаэль.

Быстрый переход