Изменить размер шрифта - +

Он с любопытством повернулся обратно к Флинксу.

– Если вы не хотите убить меня, тогда почему же, во имя Аукредена, вы преследовали меня через половину Содружества? – Он быстро стал заботливым хозяином. – Тогда заходите, выпейте. Не останетесь ли поужинать?

Флинкс покачал головой, улыбнувшись не понравившейся Чаллису улыбкой.

– Мне не нужна ваша дружба, Чаллис. Только некоторые сведения.

– Если они о янусских камнях или о чем‑либо, относящемся к ним, то я ничего не могу вам сообщить.

– Это не имеет никакого отношения к ним или к вашей попытке заставить меня принимать участие в ваших личных извращениях. Когда вы у… уходили из своего дома в Дралларе, то сказали кое‑что о характеристиках моей материнской линии.

Чаллис выглядел озадаченным.

– Если вы говорите, что я это сказал, то надо полагать, так и было. Что из этого?

– Я вообще ничего не знаю о своих истинных родителях. Продавший меня моей приемной матери сообщил лишь мое имя и фамилию. И ничего больше.

– Ну, я… я как‑то не думал об этом.

– Вы сказали, что собрали на меня досье, что вы скопили массу сведений о моем прошлом.

– Это верно. Чтобы гарантировать, что вы действительно обладали тем талантом, какой я искал, требовалось как можно полнее исследовать вашу личную историю.

– Где вы нашли эти сведения?

– Не вижу никакой причины скрывать это от вас, за исключением того, что я не знаю. – Рука Флинкса придвинулась чуть ближе к роковой кнопке. – Это правда, это правда! – Взвыл снова запаниковавший Чаллис. – Что я, по‑вашему, прослеживаю все источники мелкой информации, раскопанной моими людьми? – Он вытянулся от преувеличенной гордости. – Я, между прочим, глава одной из…

– Да, да, – нетерпеливо признал Флинкс, – не услаждайте меня списком своих титулов. Вы можете разыскать источник этой информации? Давайте‑ка посмотрим, так ли эффективна ваша система розыска, как вы утверждаете.

– Если я это сделаю, – резко спросил коммерсант, – я могу считать, что вижу вас в последний раз?

– У меня нет больше никакого интереса к вам, Чаллис.

Коммерсант принял решение.

– Ждите здесь.

Повернувшись, он проследовал в противоположный конец комнаты. Там он откинул крышку того, что походило на антикварный деревянный письменный стол. Внутри он оказался заполненным серьезными компонентами, скомбинированными в виде сложного пульта. Пальцы Чаллиса быстро прошлись по клавишам управления. Это вызвало несколько минут последующего мигания и звуков из глубин стола.

В конечном итоге он был вознагражден небольшой распечаткой, которую и вставил в проигрыватель.

– Вот она. Идите посмотрите сами.

– Спасибо, но я останусь здесь. Прочтите мне ее.

Чаллис покачал головой при таком неразумном отсутствии доверия, а затем переключил внимание на увеличивающий считыватель.

– Ребенок мужского пола, – начал он механически читать, – зарегистрирован в возрасте семи месяцев в финансируемом Церковью приюте для сирот в Аллахабаде, Земля, провинция Индия. За этой информацией следуют рассуждения сотрудников о совпадающих точках отождествления: отпечатках роговой оболочки, отпечатках пальцев, отпечатках сетчатки, форме черепа и так далее, вместе с чисто внешними физическими данным; цвет волос и глаз, кольца на пальцах и тому подобное.

Эти параметры совпадали с данными сироты в возрасте пяти лет, проданного под именем Филип Линкс такого‑то числа на невольничьем рынке в Дралларе, Мотылек. Мои люди явно сочли, что было достаточно сходства, чтобы связать этих двух лиц.

– Фамилия… тут сказано?.. – Флинкс должен был узнать, была ли фамилия Линкс родовой или данной только потому, что он был потомством Рыси [2].

Быстрый переход