Изменить размер шрифта - +
— Только ты ж сам сказал, что надо взять под контроль. А ты что наделал?

— Сломал шею самому высокому, а остальных просто оглушил, — присмотрелся я. — Ты не слышала, как они в открытую нас убить обсуждали? Эти по-другому не поймут.

— Ори прав, — поддержал меня Цзан. — Только мне кажется, выжившие очнутся и возьмуться за старое.

— Вот сейчас и примем меры, — пообещал я. — Соберите оружие пока они в отключке.

Со старостой пришлось повозится — это при том, что я не собирался его, собственно, излечить ото всех болячек. За это время шесть двустволок и пара пистолетов поменяли хозяев. Одно ружье взяла в руки Ильтазар, и я поразился, какой у него калибр. В каждый ствол сразу по три пальца всунуть можно!

— Ты уже в норме, хватит придуриваться, — я разогнулся и легонько пнул под ребра, как его там… Казимыша? И следом для ускорения подъема косо толкнул в спину движущимся барьером, буквально вскинув на ноги. Крутой и визуально пафосный прием! Так и тянет им пользоваться почаще.

— Как самочувствие? — насмешливо спросил я.

Визави злобно зыркнул на меня… и тут же удивленно распахнул глава.

— Не болит… спина?

Открытие старосту так удивило, что он, кажется, забыл про лежащих в беспамятстве союзников.

— Обученный одаренный — это не только боевая машина, голыми руками способная навоевать как сто солдат, но и «аптечка», способная вылечить то, что ни один врач не исправит, — наставительно произнес я, даже не соврав. Так, опустив подробности. — А вы на нас буром поперли, как бессмертные. Ну-ка, поясни за дерзость? Только нормально отвечай, а то отниму, что сделал, и еще покалечу вдогонку!

— Так мы думали, вы как эти, которые до вас были, — сначала отшанувшись, немедленно пошел на сотрудничество Кази-кто-он-там. — Они ж не умели нихрена, только за Слуг Божественного прятались! Три весны назад подстрелили одного по пьянке — так Клыкарь другого вместо него обалдуя поставил! И пираты ничего не заметили.

— Пираты, значит? — не утерпела Шая.

— У них с Божественным вроде договора было, — задницей почуяв опасность, зачастил староста. — Рабы под нож в обмен то, что он кого-то из них своим сильным слугой вроде как награждает…

— А вы им зачем, в смысле, деревня? — встал между стиснувшей зубы Шаей и старостой Ли.

— Так рабов кормить надо, следить, чтобы не разбежались, — удивился столь очевидному вопросу Казимеж. — Их же нельзя сразу всех в один момент на алтаре прирезать. Для лучшего эффекту, как я слышал — по одному да не каждый день. Ну и чего добру пропадать? Вон пусть работают на полях! Некоторых, кто посмекалистей, забираем в деревню насовсем: чего пустые дома плодить?

— И часто сюда пираты прилетают? — выделила главное Ильтазар.

— К урожаю дури, в этот раз весь забрали, недавно был, — пожал плечами староста Багровых кущ. — А бывает, что и год, и два не видно.

Интересно как.

— А сами торговать на побережье не летаете? — бросил пробный камень я.

— На чем? — скривился престарелый представитель местной власти. — У моего деда был флайер, сказывают. Но как только Божественных привезли — небо нам теперь заповедно! Даже если достать где — засекут и собьют. Так всем и передали. И все рации и терминал отобрали.

Какая прелесть.

— А хотелось бы, наверное, до побережья добираться по своему желанию… — протянул я. — Чтобы лекарств нормальных прикупить, еды вместо своей приевшейся. А то и врача привезти, если совсем прижмет. Так где там наш дом, вы сказали? И давай помощников твоих в чувство приведем, мебель там таскать помогут.

Быстрый переход