Правда, Лек?
– Конечно, – отозвался тот, свирепо глядя на Майка. – Дуайн уже осмотрела корабль?
– Да, мы все осмотрели. Видел бы ты, кого Эддингтон притащил для технической консультации. Это...
– С кораблем все будет в порядке, да? – спросила Тайла.
– Эдд сказал, двадцать дней... на верфи. Лек содрогнулся.
– Ты знаешь, как все это дорого? Мозговые записи и все прочее?
– Спасибо, Лек, – усмехнулась Тайла.
– Я только хотел сказать...
– А как со страховкой? – спросил Майк.
– Да, да, но вычеты... – Лек потер лицо. – Тайла, ты знаешь, меня не волнуют расходы. Не переживай на этот счет.
– Не переживай? Что это значит? У меня не так много мозгов в голове осталось, чтобы как следует ими шевелить.
– Ну вот и не бери в голову, – сказал Майк.
– Конечно. Ты сказал, что все будет в порядке. Мне приходится тебе верить. В моем положении не спорят. Но ты уверен, что это была не твоя вина?
– Я уверен, – ответил он, стараясь говорить как можно спокойнее.
– А как насчет саботажа? – спросила Тайла.
– Не будь смешной.
– Что с кабиной пилота? – спросил Лек.
– Эдд сказал, им придется ее вытащить.
– Всю эту чертову кабину!
– Ну... Эдд говорит, большую часть кабины можно потом использовать.
– Хотелось бы надеяться!
– Ты теперь зовешь его Эддом? – поинтересовалась Тайла.
– Я и не думал, что ты его помнишь, – удивился Майк.
– Этого ужа?
– Он не такой уж плохой парень.
– Перестаньте, вы, оба, – оборвал Лек. – Придется с ним дружить.
Особенно теперь, когда у нас вообще нет корабля.
– Не говоря уж о тренировочном корабле, который я должен был получить, – заметил Майк.
Тайла рассмеялась, но смех прозвучал неестественно.
Майк отвернулся, снова ощутив холодок на спине.
Лек откашлялся.
– Может быть, мы сможем арендовать что‑нибудь. Хотя я не уверен. Не хотелось бы пропускать все эти гонки. Возможно, страховка...
– Эй, – окликнула Тайла. – А кто займет мое место? Думаете, я не догадываюсь? Лек посмотрел на Майка.
– Кроме тебя некому.
– Я готов.
– Не раскатывай губы, – сказала Тайла. – Я на днях отсюда вылезу и тогда так полечу, что ты штаны потеряешь.
– Вот и правильно, – улыбнулся Лек. Майк пожал плечами.
– Что ж, если ты полагаешь, что вскоре будешь в состоянии...
– Я получил работу! – сказал Майк. – Первым стажером!
– Отлично, малыш, – похвалил Джесс Бландо. – Только не слишком‑то задирай нос, а то шлем не налезет.
– Не беспокойся за меня, – Майк плюхнулся на стул рядом с Джессом.
Смена уже давно началась, и в «Коухогсе» было пустынно. Автоматические пылесосы с визгом ползали по замусоренному ковру. – Я все спланировал еще по дороге сюда. Для начала мне нужно самостоятельно выиграть какие‑нибудь небольшие гонки, ну, знаешь, чтобы пробиться на заезды два‑А и три‑А. А потом попасть на пятизвездную, возможно, Андромеда‑Сиошк.
– Для этого нужно получить большой корабль.
– Естественно. А там подойдет время пятизвездной «Классик», и я – Большой Чемпион. Джесс кивнул:
– О'кей, у тебя отличная перспектива. |