В этой сцене тоже была своеобразная красота – такая же простая и бесхитростная, как и сама ночь.
До их слуха донесся глубокий страстный голос Стивена:
– А вон там, левее, созвездие Кентавра. Он наполовину мужчина и наполовину конь. Мистер Басби рассказывал, что его заколдовала ведьма, у которой он пытался украсть ее волшебный котел.
– Думаю, это не правда. Я читал книжку о мифах… – Молчание. – Правда, иногда и книжки ошибаются. А вот это что?
– Лев. А это – Большая Медведица и Малая Медведица. Ты когда нибудь видел что нибудь красивее, Эндрю? Неужели бы тебе не хотелось сесть в космическую ракету, подняться в небо и рассмотреть их поближе? Я уверен: они оказались бы такими яркими, что на них будет больно смотреть.
– Если оказаться рядом с ними, они не будут светить… – Снова молчание. – Да, мне бы хотелось рассмотреть их поближе. Но и отсюда они мне тоже нравятся.
– И мне.
Светлячки мелькали, исчезая в ночи, затем появлялись вновь. Единственными звуками, которые нарушали тишину, было негромкое поскрипывание качелей и хлюпающие звуки медленно вращающегося в речном потоке мельничного колеса.
– Эндрю!
– М м м?
– Ты мне друг?
– Конечно.
– Не только сейчас? Надолго?
– Навсегда.
Снова воцарилось молчание.
– У меня еще ни разу не было друга. Это вроде как… ну, здорово.
– По моему, тоже.
– А «навсегда» – это долго?
– Долго, Стивен. Очень долго.
* * *
Крик Эндрю прорезал ночную тишину.
О Господи, неужели опять! – подумала Квинби, лихорадочно отбрасывая простыню и вскакивая с постели. День прошел так мирно и спокойно, Эндрю был такой радостный. Она и думать не могла, что этой ночью кошмары станут вновь преследовать его. Квинби схватила халат и выбежала в коридор.
Дверь в комнату Эндрю была распахнута. Гуннар все же опередил ее. Он сидел на краю кровати, держа мальчика за плечи и пристально глядя ему в глаза.
– Все в порядке, Эндрю. Тебе нечего бояться. Ты понимаешь меня? Я могу помочь тебе.
Квинби опустилась на колени возле кровати.
– Гуннар прав. Это был всего лишь сон.
– Нет, это был не сон. – Карие глаза ребенка блестели от слез. – Он был здесь.
– Снова тени? – осторожно спросил Гуннар, вытирая ладонью щеки мальчика. – Я знаю про тени все. Я помогу тебе.
Эндрю покачал головой.
– Нет, не тени. Сегодня не тени. Человек. Мужчина…
Квинби почувствовала, как напряглось тело Гуннара.
– Какой мужчина?
– Не знаю. Я никогда его раньше не видел. Он корчил рожи, и еще у него были здоровенные брыли. Как у бульдога.
Гуннар пробормотал что то вполголоса, а затем уже отчетливо выругался:
– Черт!
– Он страшный. Он хочет меня обидеть. – Эндрю судорожно вздохнул. – И он хочет обидеть тебя, Гуннар.
Губы Гуннара искривились в жесткой улыбке.
– Значит, мы не позволим ему это сделать, правильно? – Он неожиданно распрямился и взял Эндрю на руки. – А сейчас нужно спать. – Подойдя к креслу качалке, он сел в него. Мальчик свернулся клубочком у него на руках. – Я не дам в обиду никого из нас.
– А Квинби и Стивена?
– Никого! – Длинные гибкие пальцы Гуннара гладили мальчика по голове. – А теперь я досчитаю до трех, и ты крепко уснешь. Тебе не будут сниться никакие сны, а в восемь утра ты проснешься – свежий и отдохнувший. Договорились?
– Договорились.
– Раз. – Эндрю крепче прижался к мужчине. |