Изменить размер шрифта - +
Конечно же, можно понять и Куэйла. Фоуден кое-что разнюхал и теперь не прочь прикарманить кругленькую сумму. Но в ходе работы у Куэйла Грили уже приходилось сталкиваться с такими личностями. Все считали свои сведения чрезвычайно ценными, и у каждого в голове засела странная мысль о том, что у правительства припрятаны миллионы на оплату всяких чудиков, воображающих, что владеют важным секретом и знают о противнике нечто колоссальное. Как правило, они заблуждались, и их информация не содержала ничего впечатляющего. Но на этот раз Грили чувствовал, что дело обстоит не так просто, что Фоуден действительно располагает важной информацией. И что он, в самом деле, незаурядная личность, которая постарается, возможно, хитрее разыграть свою карту, чтобы получить как можно более высокую цену за свой пресловутый секрет. Он хитер и ловок, но куда ему до Куэйла! Куэйл был прожженным хитрецом, и Грили вполне представлял себе порядок его действий. Сначала за Фоудена примется Зилла Стивенсон. Он попадется в расставленную для него сеть, слушая болтовню Зиллы вокруг темы, затронутой Грили в разговоре в том припортовом кабачке. Фоуден считает, что она служит у человека из контрразведки. Фоуден, несомненно, захочет поточнее узнать сумму, на которую он может рассчитывать при продаже информации, и он всерьез понадеется выведать это у Зиллы. Во время свидания Зилла вынудит его сказать достаточно для того, чтобы Куэйл смог составить себе представление о том, что же Фоуден знает в действительности.

Вдруг он подумал, что его мысли чересчур вертятся вокруг Зиллы и того, чем она собирается или, напротив, не собирается заниматься с Фоуденом. Неужели его угораздило влюбиться? Эта мысль его удивила и одновременно позабавила. Влюбился! Ну и ну! Он сидел в темноте, улыбаясь, размышляя о том, что же произойдет теперь, когда он вдруг ощутил глубокое чувство привязанности к женщине.

Странная штука любовь, она переворачивает всю вашу жизнь, и надо быть просто сумасшедшим, чтобы позволить себе кинуться в нее с головой. Это почти то же, что и опьянение — ты теряешь представление о здравом смысле и, что еще хуже, становишься благодушным и доверчивым. Влюбленный мужчина чувствует себя молодым и хорохорится, как бойцовый петух. И вообще любовь — это осложнение, которого разумные люди должны по возможности избегать.

Он вытащил из кармана старую зажигалку и вновь зажег успевшую погаснуть сигарету. Он думал о том, что жизнь чертовски странная вещь, а изменить ничего нельзя. Или ты играешь жизнью, или она вертит тобой, как захочет. Что толку ей противиться? Дни тянутся друг за другом скучной чередой, и вдруг появляется женщина вроде Зиллы — и ты готов!

Он припомнил их первую встречу в Кингстауне, во влажном тумане ирландского побережья. Вспомнил и о небольшой гостинице, где фантастический выстрел Зиллы спас ему жизнь. Потом она исчезла и через несколько лет вновь возникла в деле Фоудена. Было совершенно неизвестно, что она поделывала все это время и на скольких мужчинах испробовала свои чары, выуживая у них различную информацию. Эти возникшие у него внезапно вопросы были не единственными.

Потом он вспомнил о миссис Грили и сам испугался хода своих мыслей. Он вздохнул, закурил еще одну сигарету и сосредоточился на игре мисс Карсон. Вот это любовь, где нет и тени опасности! Можно влюбиться в актрису и ходить на свидания, уплатив два шиллинга за билет в ближайшем кинотеатрике и всякий раз ожидая выхода фильма с ее участием. Можно смотреть на нее, думать о ней, а возможно, даже послать ей письмо с марками для ответа. Глядишь, и она отправит вам свой снимок с автографом. Всего-то и требуется, что капля воображения да два шиллинга впридачу, а то и меньше, если довольствоваться более дешевыми местами в кино. Если же устали созерцать своего кумира, вам ничто не помешает встать и выйти из кинотеатра. Разве что вам наступят в темноте на ногу — вот самое худшее, что может с вами приключиться.

Неподалеку от кинотеатра в баре сидел Фоуден, примостившись на высоком табурете.

Быстрый переход