— Пусть расспрашивает, сколько ему заблагорассудится, но прежде пусть заплатит!
Зилла посмотрела на него с улыбкой, приоткрывшей ее ровные перламутровые зубы, и сказала:
— Как ни странно, но я твердо верю, что вы получите эти деньги! И начинаю верить, что в конце концов попаду в Южную Африку.
— В этом я нисколько не сомневаюсь. А не может случиться так, что вам вдруг взбредет в голову отправиться вместо Южной Африки в другое место? Например, в Марокко? — спросил он, едва скрывая насмешку.
— Да вы просто болван! — возмутилась Зилла. — У вас ни капли стыда!
Ее улыбка погасла. Она добавила:
— Нам придется еще раз вернуться к этому разговору. Надо все серьезно обдумать. Когда вы мне сообщите то, что я должна передать своему шефу?
— Когда вам будет угодно, — ответил Фоуден. — Я к вашим услугам.
— Хорошо, — сказала Зилла. — Посмотрим, как завтра сложатся обстоятельства. Я думаю, что в ближайшие два-три дня шеф будет на месте. Позвоните-ка мне завтра вечером, часам к девяти… Если он в городе, то на следующий день вы мне расскажете все, что следует, и я с ним побеседую…
— Превосходно. Но я предпочитаю говорить о таких вещах не по телефону. Лучше я сам к вам зайду.
— Идет, — отозвалась она. — Приходите завтра к девяти вечера.
— Я приду, — подтвердил Фоуден. Он посмотрел ей прямо в глаза и довольно холодно сказал: — Мне бы хотелось встретиться с вами без свидетелей. Вы мне очень понравились, Зилла.
— Но ведь у нас будет чисто деловая встреча. Я не люблю смешивать дела с развлечениями.
— Да, в самом деле, — сказал Фоуден. Он взял ее за руку. — Поверьте, дорогая, вы сделаете очень большое дело для меня.
Зилла не ответила, но и не сделала ни малейшего движения, чтобы высвободить руку. Фоуден заказал еще по коктейлю.
— Мне пора уходить, — сказала Зилла. — Завтра мне нужно быть на работе пораньше.
— Ну и прекрасно, — ответил Фоуден. — Вот выпьем и уйдем отсюда вместе. А, кстати, зачем нам терять время? Дожидаться завтрашнего вечера?
— Я вас не совсем понимаю, — сказала Зилла, глядя на него пристально и недоуменно.
Фоуден улыбнулся. Она ощутила пожатие его пальцев на своей руке.
— Будет гораздо лучше, если мы побеседуем сегодня вечером. Я провожу вас домой и выложу все, что вы захотите знать. Тогда завтра вы все сможете рассказать своему шефу. Я не люблю терять время попусту.
— Оно и видно, — едко сказала Зилла. Она напряженно думала. Дело осложняется. С таким типом надо держать ухо востро.
— Отличная идея, как вы считаете? — он еще крепче сжал ей руку.
— Надеюсь, ваше предложение не содержит какой-нибудь задней мысли? — спросила Зилла, поглядев на него прищуренными глазами. — Уж не воображаете ли вы, что вам легко удастся справиться со мной? В таком случае, вы не так умны, как я думала.
Фоуден расхохотался:
— Вы что, испугались большого злого волка?
— Меня вовсе не просто испугать, — сердито ответила Зилла. — Ну, раз решение принято, так тому и быть. Пойдем ко мне на чашку кофе. Расскажите все, что собираетесь мне доверить. И я завтра же смогу приняться за дело — увижусь с шефом и побеседую с ним. А потом настанет ваш черед действовать. Только не вздумайте у меня дома пытаться одержать надо мной верх! У меня медали по джиу-джитсу!
— Не бойтесь, моя дорогая, я умею держаться в рамках дозволенного, — ответил Фоуден.
— Ну, это все мужчины говорят, — заметила Зилла со смехом, придвигаясь к нему поближе. |