Изменить размер шрифта - +
 – Робин должна прийти из школы через тридцать минут. Может быть, нам удастся взглянуть на нее.

– Помни, что ни она, ни ее семья не должны заметить нашего присутствия.

– Я помню.

 

Они бродили по двору и заглядывали в окна, одновременно следя за домом 1212.

Время шло. Чем дольше они оставались на воздухе, тем холоднее казался им ветер.

– Почему бы нам не погреться немного в машине? – предложил Трент. – Не знаю, как ты, но я замерзаю.

Обхватив себя руками в тщетной попытке согреться, Кейт кивнула.

– Правильно. Мне кажется, я отморозила пальцы на руках и ногах. И нос тоже.

Когда они подошли к «бентли», Трент заметил, что у дома 1212 остановился «бьюик» последней модели.

– Смотри, Кейт!

Она посмотрела на противоположную сторону улицы и, тяжело дыша, схватила Трента за руку. В ушах он слышал стук собственного сердца. Неужели сейчас он увидит свою дочь?

Из «бьюика» появилась высокая белокурая женщина. За ней последовали двое детей: мальчик лет восьми со школьной сумкой через плечо и тоненькая гибкая девочка в джинсах и коричневой кожаной куртке.

Кейт сжала Тренту руку. Они вышли со двора и ступили на тротуар. Изо всех сил стараясь принять непринужденный вид, они пристально рассматривали Робин Эллиот. Она была удивительно красивой девочкой. Когда она рассмеялась над тем, что ей сказал брат, у Трента замерло сердце: ее улыбка напомнила ему улыбку Кейт. Тоненькая и гибкая, со светлыми волосами, она напоминала Кейт, которую он видел на детских фотографиях. Неужели Робин – действительно Мери Кейт?

– Она выглядит счастливой, – сказала Кейт.

– Она счастлива, это очевидно.

– Ты думаешь… в младенчестве она была похожа на Мери Кейт?

– У нее светлые волосы, хотя сейчас они цвета меда. И улыбка напоминает мне твою. Но возможно, я цепляюсь за соломинку, потому что хочу, чтобы она оказалась нашей дочерью.

Кейт положила руку на грудь.

– Я не чувствую этого здесь, в моем сердце.

Они смотрели на Робин, пока та не исчезла в доме. Некоторое время у них не было сил ни двигаться, ни разговаривать. Кейт положила конец бессмысленному ожиданию.

– Пойдем, – сказала она, – в такую погоду она уже не выйдет из дома.

– Ты права.

Они торопливо направились к «бентли». Трент включил двигатель и повернулся к Кейт.

– Мы будем в Шеффилде через час. Отсюда до него только пятьдесят или шестьдесят миль.

Кейт посмотрела на часы.

– Криста Фаррелл каждый день после школы ходит в публичную библиотеку – там работает ее бабушка. Мы должны попасть в Шеффилд до закрытия библиотеки.

Трент протянул руку и провел пальцем по щеке Кейт.

– Ты в порядке?

– Да, все хорошо.

– Ты подумала о том, что будешь делать, если ни Робин, ни Криста не окажутся нашей Мери Кейт?

– Я справлюсь. – Она посмотрела ему в глаза. – Ты должен знать, что я никогда не прекращу поисков нашего ребенка.

Несколько минут Трент сидел молча.

– Если это произойдет – проговорил он наконец, – если ни одна из девочек не окажется Мери Кейт, я хочу помочь тебе. Я хочу, чтобы мы вместе искали нашу дочь.

Кейт стиснула зубы и отвернулась. Он понял, что она старается справиться с нахлынувшими чувствами и делает отчаянные попытки не расплакаться. Черт! Он прекрасно знает, что она чувствует.

 

– Ну что, будем ждать, когда закроется библиотека, или войдем? – спросил Трент.

Быстрый переход