Изменить размер шрифта - +
Черити внимательно пригляделась и заметила в двух маленьких нишах еще три пузыря.
   — Я знаю, что это, — внезапно осенило ее. — Это яйца.
   — Яйца моронов! — Харрис громко выругался. — Эти идиоты просмотрели их!
   У Скаддера тоже вырвалось проклятие.
   — Но как? — воскликнула Черити.
   — Да ты посмотри вокруг! — Скаддер развел руками. — Как можно разобраться в этом хаосе, что к чему относится — что к двигателю, а что к горячему водоснабжению? Может быть, они приняли эти шланги за батареи или за микроволновую печь. Идеальное местечко для кладки яиц. Здесь им уютно, тепло и темно. Я не удивлюсь, если у нас скоро появится пара прожорливых ртов, и их нужно будет чем-то заткнуть.
   — В буквальном смысле этого слова, — проворчал Харрис.
   Черити вспомнила о гнезде моронов в Кёльне. Яйца там выглядели совсем по-другому.
   — И что мы делаем теперь? — поинтересовался Скаддер.
   — Все это за борт, — предложил Харрис. Черити резко повернулась к нему, но тот этого не заметил.
   — Давайте осмотрим здесь, — произнесла она громко, указав на другие ниши. — И там тоже. Возможно, внизу у нас есть еще гости.
   — Черт побери! — выругался Харрис.
   — Понадобится несколько дней, пока мы все вычистим, — добавил Скаддер.
   — Через два дня мы выходим на лунную орбиту, — напомнила Черити. — И у меня нет желания заниматься в это время охраной и ловушками.
   — Охраной? — не поняв, переспросил Скаддер.
   — Наверняка мороны встроили в эти яйца какие-нибудь схемы, — сообразил Харрис. — И кто знает, может быть, они относятся к машинам.
   Скаддер кивнул, а Черити снова посмотрела на кладки.
   — Но мы же не можем их здесь просто оставить?
   — Почему бы и нет? — девушка приблизилась к одной кладке и принялась рассматривать ее.
   — Да, — облегченно вздохнул Харрис. — Почему, собственно говоря, нет?
   — Что это значит?
   — Понятия не имею, как выглядят маленькие мороны, но они же дети. В лучшем случае.
   — Прожорливые веселенькие детки, — прокомментировал Скаддер.
   Черити недовольно посмотрела на него. Скаддеру понадобились секунды, чтобы все понять, и он пришел в ярость.
   — Сейчас это просто яйца, — проговорил Харрис, на всякий случай отойдя на безопасное расстояние. — Я еще ничего не слышал о том, чтобы яйца кому-нибудь что-либо сделали.
   — Может быть, — озабоченно произнес Скаддер.
   Черити покачала головой.
   — По-моему, лучше в это не вмешиваться. Яйца насекомых — дело щекотливое, а сейчас они нам не мешают. — Она протянула руку. — Харрис, дайте мне фонарь, а потом поднимитесь наверх и введите Дюбуа в курс дела. Они должны следить за экранами, а не за проклятым люком.
   Харрис выглядел не особо довольным, но послушно бросил ей фонарик.
   — О’кей, — протянул он. — Я тоже считаю, что те мороны снаружи опаснее, чем этот приплод.
   Черити подождала, пока Харрис исчез в проеме и достиг люка. Красноватый свет тускло мерцал, просачиваясь сквозь щели и ниши, слабо освещая контейнеры и машины.
Быстрый переход