Черити внимательно пригляделась и заметила в двух маленьких нишах еще три пузыря.
— Я знаю, что это, — внезапно осенило ее. — Это яйца.
— Яйца моронов! — Харрис громко выругался. — Эти идиоты просмотрели их!
У Скаддера тоже вырвалось проклятие.
— Но как? — воскликнула Черити.
— Да ты посмотри вокруг! — Скаддер развел руками. — Как можно разобраться в этом хаосе, что к чему относится — что к двигателю, а что к горячему водоснабжению? Может быть, они приняли эти шланги за батареи или за микроволновую печь. Идеальное местечко для кладки яиц. Здесь им уютно, тепло и темно. Я не удивлюсь, если у нас скоро появится пара прожорливых ртов, и их нужно будет чем-то заткнуть.
— В буквальном смысле этого слова, — проворчал Харрис.
Черити вспомнила о гнезде моронов в Кёльне. Яйца там выглядели совсем по-другому.
— И что мы делаем теперь? — поинтересовался Скаддер.
— Все это за борт, — предложил Харрис. Черити резко повернулась к нему, но тот этого не заметил.
— Давайте осмотрим здесь, — произнесла она громко, указав на другие ниши. — И там тоже. Возможно, внизу у нас есть еще гости.
— Черт побери! — выругался Харрис.
— Понадобится несколько дней, пока мы все вычистим, — добавил Скаддер.
— Через два дня мы выходим на лунную орбиту, — напомнила Черити. — И у меня нет желания заниматься в это время охраной и ловушками.
— Охраной? — не поняв, переспросил Скаддер.
— Наверняка мороны встроили в эти яйца какие-нибудь схемы, — сообразил Харрис. — И кто знает, может быть, они относятся к машинам.
Скаддер кивнул, а Черити снова посмотрела на кладки.
— Но мы же не можем их здесь просто оставить?
— Почему бы и нет? — девушка приблизилась к одной кладке и принялась рассматривать ее.
— Да, — облегченно вздохнул Харрис. — Почему, собственно говоря, нет?
— Что это значит?
— Понятия не имею, как выглядят маленькие мороны, но они же дети. В лучшем случае.
— Прожорливые веселенькие детки, — прокомментировал Скаддер.
Черити недовольно посмотрела на него. Скаддеру понадобились секунды, чтобы все понять, и он пришел в ярость.
— Сейчас это просто яйца, — проговорил Харрис, на всякий случай отойдя на безопасное расстояние. — Я еще ничего не слышал о том, чтобы яйца кому-нибудь что-либо сделали.
— Может быть, — озабоченно произнес Скаддер.
Черити покачала головой.
— По-моему, лучше в это не вмешиваться. Яйца насекомых — дело щекотливое, а сейчас они нам не мешают. — Она протянула руку. — Харрис, дайте мне фонарь, а потом поднимитесь наверх и введите Дюбуа в курс дела. Они должны следить за экранами, а не за проклятым люком.
Харрис выглядел не особо довольным, но послушно бросил ей фонарик.
— О’кей, — протянул он. — Я тоже считаю, что те мороны снаружи опаснее, чем этот приплод.
Черити подождала, пока Харрис исчез в проеме и достиг люка. Красноватый свет тускло мерцал, просачиваясь сквозь щели и ниши, слабо освещая контейнеры и машины. |