Изменить размер шрифта - +

Лихо опрокинув пойло за здоровье уважаемых джентльменов и леди, тюрбанец сказал:

— Паланг Агабеков, готов завербоваться. А вы с какого корабля?

— Сначала положено спрашивать, на какой корабль вербуешься, а потом уже предлагаться, — резонно заметил крупногабаритный атлет в бороде, клетчатом комбинезоне и с бластером на поясе.

Подмигнув, назвавшийся Агабековым расстегнул ветхий плащ и показал висевшие по бокам два пистолета.

— Неважно, какой корабль. Вы наверняка зашли в эту дыру, чтобы загрузить припасы. Я подскажу, где взять провиант дешевле и хорошего качества. И не только на этой планете, но и в любой точке Северной Зоны. Южную знаю чуть похуже.

— Готовый квартирмейстер, — заржал бородатый парень. — Ты бы хоть рассказал, чем раньше занимался.

— Во время войны командовал пехотным батальоном, потом — полком, но недолго. Родом с Тюрбана.

— Что с Тюрбана — это мы уже поняли по акценту, — хохотнул главарь банды и тоже представился: — Мюррей. Старпом крейсера и командир абордажной команды.

Невысокий и немолодой мужичонка с лицом хронического пессимиста сухо буркнул:

— Жан-Луи Воронцов, пилот. Но все называют меня — Граф.

— Почему не Ворон? — машинально удивился тюрбанец.

— Старая аристократическая фамилия, — пояснил Жан-Луи. — Мои предки были принцами. Давно. Еще на Земле.

Логика показалась тюрбанцу странной: почему потомок принцев называет себя «графом»? Впрочем, отголоски древних языков приводили и к более загадочным казусам семантики.

— Люсия, — представилась смуглая татуированная девица. — Я — канонир.

— Я тоже, — сообщил бородатый в клетчатом. — Меня зовут Иван Беннет. Старший артиллерист.

Третьего пушкаря звали Клод Линк. Державшаяся особняком парочка оказалась мотористами — Дороти Соррентино по кличке Гондола и Такао Мишина, он же Микадо. Последним в компании был совсем зеленый юнец с интеллигентным лицом. Как и следовало ожидать, мальчишка завербовался к пиратам в качестве электронщика. Звали его Патрик.

Перезнакомившись со всеми, Паланг составил о них первое впечатление, которое редко его подводило. Наиболее симпатичными казались Беннет и Патрик, наименее — Мюррей, Люсия и Клод. По поводу Графа мнение пока не складывалось. И вообще, отставной пехотинец пока не решил, что делать с пиратами.

Для начала и вправду не мешало бы выяснить, как называется корабль, кто там командир и чем эта банда знаменита.

Однако события побежали непредсказуемой тропинкой. «Граф» Жан-Луи внезапно сбросил маску брезгливой мрачности и, оживившись, поведал:

— Парень, я тебя узнал… Братва, это же полковник Смерть, его портреты одно время по всей Империи висели. И в Федерации тоже. Во всех полицейских участках. Мол, разыскивается особо опасный…

— Похож, — согласилась Люсия. — Только отощал малость.

Все снова покатились со смеху. Опустившийся полковник, мягко говоря, не выглядел похудевшим.

— Это с голодухи, — скромно поведал Паланг. — Иной раз приходится жрать всякую дрянь. Калорий мало, зато жировые прослойки растут.

Отношение к нему сразу изменилось. Объявленный в розыск военный преступник — это вам не какой-нибудь забулдыга, стреляющий подачки в дешевом кабаке.

— Может, и стоит к тебе присмотреться, — процедил Мюррей. — Только решать будет капитан.

— И как же зовут вашего капитана? — наконец-то соизволил поинтересоваться тюрбанец. — Известная личность? И как называется ваш баркас?

— Баркас?! — возмутился Мюррей.

Быстрый переход