Изменить размер шрифта - +
Его убили, потому что он хранил это и потому что меня должны были скоро выпустить.

— Что он для вас хранил?

— Тебя, — усмехнулся Кэпп.

— При чем здесь я?

— Ты больше похож на мать, чем на отца.

Тут я понял, к чему он клонит.

— Ах ты лживый сукин сын!

— Ей-богу, ты больше похож на нее, уж я-то знаю. Видишь ли, дело в том, что твоего отца я вижу каждый день в зеркале.

— Вы сошли с ума или держите нас за психов, — засмеялся я. — Или опять решили шуточками заняться?

— Говорю тебе, это чистая правда.

— Да что тут происходит, черт возьми?! — не выдержал Билл.

— Он еще ничего не понял, — сказал я Кэппу. — Но когда до него дойдет, что за чушь вы несете, он разорвет вас на куски. Лучше побыстрее скажите, что солгали.

— Я не лгу.

— Это был неудачный ход, — продолжал настаивать я. — У Билла есть свои представления о чести.

— Самое время сесть с бутылочкой виски и потолковать, — сказал Кэпп. Думаю, нам есть что рассказать друг другу.

— Черт бы подрал вас обоих! — взорвался Билл. — В последний раз спрашиваю, что тут происходит?

— Кэпп утверждает, что мы с тобой всего лишь сводные братья. Что у нас одна мать. А Уиллард Келли был только твоим отцом.

— И кто же, по его мнению, твой отец? — зло прищурился Билл.

— Если он не дурак, то откажется от своих слов.

— А я скажу, что его отец — я, и это чистая правда, — заявил Кэпп, тоже начиная злиться.

Билл угрожающе нахмурился и шагнул к нему, но я проворно схватил его за рукав.

— Клянусь богом, он вас убьет, — быстро сказал я, — и я нипочем не смогу его остановить.

В этот миг Билл вырвался, и Кэпп поспешно отпрянул к стене.

— Слушайте, — затараторил он, — ваша мать была дешевой шлюхой со Стейтен-Айленда, трахалась со всеми подряд как крольчиха. Она заставила Уилла Келли жениться на ней из-за первого ребенка. Но второй был моим. Я это точно знаю, потому что она прожила со мной полгода в доме на берегу озера Джордж и вернулась к Келли только потому, что я ей приказал.

Билл рванулся к нему, но я повис у него на плечах. А Кэпп продолжал говорить, выплевывая в нас слова, как ошметки грязи:

— Эдит вместе с Уиллом Келли вышибли из Нью-Йорка и приказали не возвращаться. Она не смогла этого вынести и через год перерезала себе вены бритвой.

Билл отшвырнул меня, и я, отлетев в сторону, ударился о ствол дерева.

— Скажи, что ты лжешь, или ты труп! — успел крикнуть я Кэппу.

Кэпп бросил на меня горящий взгляд.

— Тогда тебе придется мстить еще за одного отца, щенок! — рявкнул он Биллу.

Тот взмахнул своим огромным кулаком, похожим на сучковатую деревяшку.

Кэпп попытался пригнуться, но не успел и, получив удар в висок, рухнул лицом вниз на траву. Билл склонился над ним, собираясь добить.

Я подскочил к нему и ударил по затылку рукояткой «люгера». Билл упал на колени, застыл, а потом повалился на землю, придавив ноги Кэппа, который медленно отползал в сторону. Я перевернул его на спину, и Кэпп, цепляясь за ствол, с трудом поднялся и замер, обхватив дерево.

Я подошел к нему, сжимая «люгер».

— Что же вы замолчали?

— Сейчас, мой мальчик, дай отдышаться. Я же совсем старик.

— Хватит валять дурака!

Он вздрогнул и, прислонившись лбом к дереву, закрыл глаза.

Быстрый переход