Девушка сделала вид, что ничего не слышала.
Они спустились в уютный зал средиземноморского кафе «Друзья вина». Дэвид заказал монтепульчиано и попросил подогреть бутылку.
— Считай меня обывателем, но я не позволю тебе пить холодное вино, — заявил он. — Дело может кончиться обморожением. Раз уж попала в Лондон, придется заботиться о своем здоровье.
Они выбрали тихий столик в дальнем углу зала, и Дэвид налил два больших бокала теплого вина.
Он собирался что-то спросить, но Ди его опередила:
— Сьюзен очень уклончиво рассказала мне о том, чем вы тут занимаетесь. Она говорит, кто-то пытался вломиться к ним в архив и чуть не сломал ей шею. Это правда?
Дэвид кивнул:
— Да, нам пришлось пережить несколько неприятных минут. Это долгая история, к тому же не очень вразумительная. Я жалею, что втянул в нее Сьюзен. Никто не ожидал, что все так обернется. Впрочем, ее трудно назвать человеком, который бегает от опасностей. Если коротко, — добавил Дэвид, — все вертелось вокруг украденной драгоценности, которая теперь Вернулась к законному владельцу. Поэтому я надеюсь, что худшее уже позади. Осталось выяснить пару пустяков.
— Вижу, вам обоим пришлось туго, — задумчиво сказала Ди.
— Как там говорят американцы? Дело пахло керосином. — Дэвид улыбнулся. — Сьюзен прекрасный человек. Надеюсь, когда-нибудь наши отношения перестанут быть чисто деловыми и мы станем настоящими друзьями.
Ди хмыкнула.
— Ну да, друзьями. Было бы неплохо, правда?
Дэвид не понял ее иронии.
— А в чем дело? — спросил он. — У меня все время такое чувство, будто я говорю что-то не то, только не могу сообразить почему.
Ди со вздохом опустила голову и замолчала на некоторое время. Потом она сказала:
— Знаешь, Дэвид, ты довольно симпатичный парень.
— Неужели? — неловко усмехнулся Дэвид.
— И меня мучает совесть из-за того, что мы проводим это время вместе.
Он непонимающе уставился на собеседницу. Ди вскинула голову и посмотрела ему в глаза.
— Что, по-твоему, мы здесь делаем?
Дэвид не нашелся что ответить. Он попытался что-то пробормотать, но так и не смог произнести ничего вразумительного.
— Ладно, я спрошу по-другому, — пробормотала Ди. -Между тобой и Сьюзен что-то есть?
Дэвид совсем смутился.
— Нет, — сказал он, покачав головой. Ди продолжала молчать, и он вызывающе добавил: — Ей это не нужно.
Американка приподняла одну бровь.
— Поэтому ты решил попробовать со мной?
Дэвид вспыхнул:
— Слушай, что все это значит? Я думал, мы просто вышли прогуляться. Если у нас происходит что-то другое, то, прости, я этого не заметил.
Ди продолжала пристально разглядывать его еще несколько секунд. Наконец ее лицо слегка смягчилось.
— Хорошо, давай зайдем с другого конца, — предложила она примирительно. — Когда я пыталась узнать у Сьюзен о тебе, она отвечала как-то уклончиво. Говорила только, что ты вел себя довольно мило. И каждый раз, когда она собиралась на тебя за что-нибудь обидеться, буквально рассыпался в извинениях. Это ее очень веселило.
Удостоверившись, что Дэвид внимательно слушает, американка продолжила:
— Я тоже старалась пару раз тебя поддеть, но ты не очень-то смущался. Вот я и задаю вопрос — почему ты спокойно ведешь себя со мной и нервничаешь рядом со Сьюзен?
Дэвид не сказал ни слова. Американка отпила глоток вина и добавила:
— А потом ты все время меня о ней расспрашивал. Может, это была простая вежливость?
Дэвид неловко поерзал в кресле.
— Не понимаю, к чему ты клонишь. |