Несколько секунд она смотрела на его телефон, покусывая губы. Потом стала вводить цифры в свой мобильник. Попытавшись сохранить запись, Сьюзен случайно ее стерла, и ей пришлось проделать все заново, пока номер не был удачно введен в память. Покончив с этим, она еще какое-то время сидела с трубкой в руке, погрузившись в свои мысли.
Из созерцательного состояния ее вывел новый звук — как будто рядом чиркнули двумя крупными кусками кремня. Он донесся из комнаты книгохранилища.
Сьюзен откинула голову и замерла, внимательно прислушиваясь. Она уловила едва заметный скрип, похожий на осторожные шаги по линолеумному полу, и еще что-то вроде легкого звяканья, словно за стеной кто-то откручивал металлическую гайку.
Сьюзен с беспокойством оглядела комнату. Что бы она ни пыталась найти, ее поиски оказались безуспешными.
Американка подняла трубку и нажала «ноль». На другом конце линии послышались гудки, но никто не ответил. Сьюзен дала отбой.
Она на цыпочках подошла к двери и тихо взялась за ручку. Медленно повернув ее до конца, девушка слегка толкнула створку и выглянула в коридор. Дверь в хранилище была приоткрыта, и внутри горел свет.
Сьюзен плавно отпустила ручку, вернув ее в прежнее положение, и сделала проем пошире, чтобы можно было mi-скользнуть наружу.
Прежде чем выйти в коридор, она посмотрела на хлам, валявшийся возле стены. Ее взгляд упал на старый оконный шест — дубовую палку около метра длиной, с заостренным железным набалдашником на конце, с помощью которого открывали защелки на высоких викторианских окнах. Сьюзен стала подбираться к нему.
Наконец ее рука ухватилась за шест и она осторожно вытащила его из кучи мусора. Между залом и хранилищем в коридоре стоял высокий шкаф, который заслонял ее от того, кто находился в помещении, и не давал ей заглянуть внутрь.
Из невидимой комнаты послышался тонкий звук — словно лопнула от напряжения стальная проволока.
Схватив шест обеими руками, Сьюзен вскинула его наподобие боевой дубинки и мягкими, скользящими шагами двинулась к двери.
Подойдя ближе, она заглянула внутрь и увидела одетого в черное мужчину, который сидел на корточках перед открытым шкафчиком для рукописей. Вокруг него россыпью лежали выпотрошенные папки. В руках он держал листок с нарисованным на нем кружевным узором — тот самый документ; который Сьюзен показывала на ноутбуке Дэвиду.
Незнакомец поднял листок повыше к свету и стал разглядывать, целиком поглощенный своим занятием.
На нем была черная шерстяная шапочка, которая почти закрывала его лицо. Она мешала Сьюзен разглядеть его как следует и в то же время ограничивала ему обзор, не давая мужчине обнаружить чье-либо присутствие.
Сьюзен замерла, когда взломщик повернул голову — но не к ней, а к распахнутому шкафчику — и взял с полки новую папку.
Мужчина ее не заметил, но она сразу его узнала — это был тот человек, который выскочил на крышу в доме миссис Харрис. Правда, теперь он был чисто выбрит.
Американка шагнула еще ближе. Потом еще. Она была почти рядом.
Последний шаг — и взлетевшая к потолку дубинка со свистом обрушилась на голову преступника, сбив с него шапку и опрокинув его на пол.
Звук от удара получился странный — звонкий и гудящий. В глаза Сьюзен бросился блеск металла. Черная шапочка отскочила к ней, и внутри сверкнула позолоченная лента. Взломщик носил на голове прочный обруч.
Не будь этой защиты, дубинка могла свалить его наповал, но сейчас он был просто сильно оглушен, хотя по его волосам струилась кровь и взгляд блуждал по сторонам. Крепкий обруч погасил большую часть ударной силы.
Ошарашенный преступник лежал на боку, подняв к глазам растопыренные пальцы, словно силился как следует их рассмотреть.
Сьюзен шагнула к нему и занесла шест для нового удара.
Взломщик отпрянул назад, оттолкнувшись от пола, и ударился об острый угол стеллажа; метнулся в сторону и через миг был уже на ногах. |