Книги Фэнтези Кэтрин Куртц Адепт страница 58

Изменить размер шрифта - +
Адам ничуть не удивился, увидев на стоянке, расположенной прямо напротив ворот аббатства, две белые полицейские машины, микроавтобус и еще несколько машин, возможно, также принадлежащих полиции. Перед самими воротами красовался барьер, за которым дежурил угрюмый молодой констебль в желтом плаще с большой черной надписью “Полиция” на спине. Рядом с ним стоял мужчина в штатском.

Синий “ягуар”, заруливавший на стоянку, не остался незамеченным. У барьера собралась небольшая толпа любопытных горожан под зонтиками, и их внимание немедленно переключилось на Адама, поставившего машину рядом с одной из полицейских. За барьером и черной железной оградой аббатства желтели пластиковые ленты, словно паутиной опутавшие вход в церковь. Между развалинами бродили незнакомые фигуры в блестевших под дождем макинтошах.

– Бурная деятельность, – заметил Перегрин, выглядывая через ветровое стекло – Как вы считаете, это убийство?

– Подозреваю, что вряд ли что-то настолько заурядное, – мрачно отозвался Адам, выключая зажигание. – Впрочем, наверняка не менее серьезное.

Вытащив из-под переднего сиденья твидовую кепку, он открыл дверь и выбрался из машины под дождь. Перегрин неохотно распахнул левую дверцу и поплотнее запахнул воротник своей замшевой куртки, хмуро вглядываясь в небо.

– И как это я не сообразил захватить шапку? – пробурчал он.

Адам сунул руки в карманы и кивнул в сторону машины.

– Там под передним сиденьем зонтик, – сказал он Перегрину. – И не забудьте блокнот.

Они заперли машину и, обходя лужи, направились ко входу в аббатство. По мере того как они удалялись от машины, зеваки проявляли к ним все меньше интереса. При их приближении молодой констебль встрепенулся и сделал движение, преграждая дорогу, но человек в штатском положил руку ему на плечо и шепнул что-то на ухо, и констебль замер.

– Проходите, сэр Адам, – произнес человек в штатском с мрачной улыбкой. – Я мог бы догадаться по машине, а вот надо же – едва узнал. Ваша кепка с толку сбила.

– Ну, в Мелроузе я редкий гость, – с улыбкой отвечал Адам, обмениваясь с ним рукопожатием. – Рад вас видеть, Хэмиш. Кстати, – добавил он, проходя следом за ним за барьер, – это мой помощник, мистер Ловэт. Перегрин, это сержант-детектив Хэмиш Керр, один из лучших людей инспектора Маклеода.

– Рад познакомиться, – сказал Керр, протянув руку Перегрину.

– Что, инспектор где-то здесь? – продолжал Адам, проходя мимо констебля.

– Не здесь, сэр. Он скоро полчаса как ушел в “Энглер” – это у них здесь гостиница такая. Послать за ним кого-нибудь из ребят?

Адам мотнул головой.

– Уверен, он хотел бы, чтобы я прежде осмотрел место. Вы мне расскажете вкратце, что здесь случилось?

Лицо детектива приобрело странное, осторожное выражение.

– Тут дело странное, сэр. Парни оцепили участок внутри развалин, прямо перед входом. Все к тому, что эти типы пробыли здесь больше часа. С позволенья сказать, сэр, грязнее дела я еще не встречал.

Адам позволил себе слегка улыбнуться.

– Право же, Хэмиш, не верится, чтобы оно так потрясло даже вас – с вашим-то опытом!

– Тут… тут пахнет нечистью, сэр, – пробормотал Керр. – Видит Бог, не нравится мне все это.

– Мне тоже так показалось, – заверил его Адам, оглядываясь по сторонам. От него не укрылось напряжение, которое испытывал Перегрин. – Ладно, почему бы нам для начала не почитать официальный рапорт о происшествии, а потом мы с мистером Ловэтом осмотрим место. Мы ведь с вами, Хэмиш, уже работали над странными делами.

– Что верно, то верно, сэр, – вздохнул сержант, проводя их в будку сторожа за оградой.

Быстрый переход