Книги Триллеры Стивен Фрей Афера страница 177

Изменить размер шрифта - +

— Мне нужно потолковать с Резерфордом. Если встретимся, информация останется у меня. Не встретимся, завтра же она будет в прокуратуре.

Грей медленно кружил вокруг Фэлкона. Фэлкон смотрел прямо перед собой. Трогаться с места нельзя, это он хорошо понимал.

— Выстрелишь — себе смертный приговор подпишешь. — Фэлкон почувствовал, как в шею ему, сзади, вдавливается холодное дуло пистолета. — Ты меня понял? И не думай, будто я блефую, малыш, это будет с твоей стороны большая ошибка. — Фэлкон на мгновение усомнился, что действует правильно.

И тут наступила темнота.

 

* * *

Фэлкон с трудом открыл глаза. Мир обрел твердые очертания не сразу. О Господи, как голову-то ломит. Он закрыл глаза.

— Ничего страшного, все будет нормально. — Голос прозвучал по-военному строго.

Дым от сигареты защекотал Фэлкону ноздри. Он вновь открыл глаза. Его окружали голые стены, и освещалась комната лишь лампочкой без абажура, раскачивающейся на длинном черном проводе, как висельник в петле. Фэлкон задрожал. За пределами маленького круга света он ничего не видел.

— Голодны?

Фэлкон покачал головой, немного расправил плечи и откинулся на покрытую сажей стену.

— Уборная нужна?

Фэлкон снова покачал головой и поднял взгляд. Напротив, закинув руки за спинку стула, сидел мужчина. Посмотрев на него, он глубоко затянулся, бросил сигарету на каменный пол и придавил ее большим черным башмаком.

Взгляд у Фэлкона прояснился. Мужчина был крупный. Очень крупный. Под хлопчатобумажной рубахой бугрились мышцы кузнеца. У него была огромная голова, широкий лоб и римский нос. Короткая стрижка. Цвет волос при таком тусклом свете Фэлкон определить не мог. Трудно сказать почему, но Фэлкон представлял себе этого человека несколько иначе.

— Уильям Резерфорд?

— Собственной персоной, — отрывисто бросил тот.

Голова у Фэлкона откинулась; слегка ударившись затылком о стену, он поморщился от боли.

— О Господи! — Фэлкон потер затылок. На нем запеклась кровь. — Неужели вашему головорезу нужно было бить так сильно?

— Он не мог позволить себе снова дать вам уйти. Следует заметить, Фэлкон, на моей памяти вы первый, кому удалось ускользнуть от Феникса Грея. А знаю я его давно.

Фэлкон все тер и тер затылок.

— Который час?

Резерфорд посмотрел на часы:

— Шесть вечера. Почти семь часов прошло.

— Ясно, — пробормотал Фэлкон.

— Странный вы малый, Фэлкон. — Резерфорд вытащил из кармана рубахи пачку «Мальборо», достал сигарету, закурил, сделал несколько затяжек и помахал сигаретой прямо перед носом у Фэлкона. — Что вам, собственно, нужно? Зачем вы приехали в Бостон?

— Получить ответы на несколько вопросов. — Фэлкон немного распрямился.

— Что ж, извольте. Во-первых, земля не круглая, она плоская. Во-вторых, жаль, что именно мне приходится сообщать вам это, но рая нет, весь мир — сплошной ад. И для вас, мой мальчик, он будет страшнее, чем для кого-либо. Доходит?

Фэлкон пропустил эти слова мимо ушей.

— Я знаю, что это вы убили Джереми Кейса. И Картера Филипелли. И Питера Лейна.

— И кое-кого еще. — Резерфорд и глазом не моргнул.

— А как вам удалось уговорить Лейна вложить деньги от имени президента?

— Я заплатил ему полмиллиона долларов. Он был по уши в карточных долгах. Правда, потом, когда сделка совершилась, Лейн соскочил немного раньше, чем мы предполагали, но ничего, в конце концов мы нашли его.

— Но не такой же он дурак, чтобы писать свою памятную записку, свой меморандум, да еще оставлять на нем кучу отпечатков пальцев.

Быстрый переход