Изменить размер шрифта - +
Пожалуйста, сделай так, чтобы это прекратилось!

Я помедлила, вспомнив, что Роан сказал мне несколько месяцев назад, когда я впервые узнала, что Сиофра человек. Как человек может так владеть магией фейри? Она обуздала силу лесного духа.

— Где дерево Сиофры? То, что даёт ей силу?

— Я не знаю, — пролепетал он. — Оно в Хоквудском Лесу, где-то возле рощи Маклинстон. Это всё, что мне известно. Это её самый тщательно охраняемый секрет. Она ни одной живой душе не говорит, какое дерево — её.

— Мне нужны подробности, Абеллио! — взревела я.

— Я больше ничего не знаю, Кассандра, клянусь…

Я медленно кивнула. Это сгодится. Но перед уходом у меня оставалось ещё несколько вопросов.

— Помнишь, как ты убил Нериуса? И Друстана? Помнишь, как пытал меня? Видел, что они сделали с Бранвен?

— Я сожалею! Пожалуйста, пусть это прекратится!

— Ты привыкнешь, — я направилась к выходу из комнаты. — Теперь ужас — это часть тебя.

Его мольбы и крики провожали меня к выходу. Оказывается, я всё-таки весьма зла.

 

Глава 38

 

В тёмном углу крепости Сингето, припрятанный в военной комнате, стоял дубовый стол с картой Хоквудского Леса.

Я сидела на дубовом стуле, глядя на обширную протяжённость деревьев, составлявших лес. Элвин и Роан расположились напротив, хмуро уставившись на карту. Иделиса сидела чуть подальше, её глаза смотрели бдительно и внимательно. Это был весь наш военный совет в войне против одного-единственного человека.

— Сиофра не остановится, — мой голос нарушил тишину. — До тех пор, пока она жива. Она помешана на том, чтобы уничтожить меня, и можно спокойно предположить, что она хочет уничтожить всех и вся, с кем я связана. Она представляет непосредственный риск для всех нас, для Неблагих, для любых людей, которые встанут на её пути.

Здесь, в военной комнате без окон, ничто не отражало свет. Я оставила свои зеркальные браслеты снаружи. И всё же я рефлекторно искала любые отражения, которые могла бы использовать Сиофра. Я ничего не чувствовала.

— Ты уверена, что он говорит правду про рощу Маклинстон? — спросила Иделиса.

Я кивнула.

— Он не посмел бы врать мне. Думаю, он верит, что я способна читать его мысли.

Элвин кончиком пальца обвёл широкий участок на карте.

— Я практически уверен, что это прямо здесь.

Роан покачал головой.

— Нет. Я же говорил тебе. Роща Маклинстон находится восточнее.

Элвин скрестил руки на груди.

— Нее, бро. Она к северу от озера Вейлин. Я знаю весь этот лес, ясно?

— Ты из Лондона, — перебил его Роан. — Я прожил в этом лесу пять веков. Я знаю каждый камень и каждое дерево, каждый клочок мха.

— Ладно, — резко сказала я. — Не сомневаюсь, что вы оба можете найти туда дорогу. Смысл не в этом. Более важно то, как нам убить чёртов дух дерева?

Элвин пожал плечами.

— Надо убить дерево.

Роан вздохнул.

— Думаю, она имеет в виду то, как нам найти нужное дерево. В этом и заключается сложная часть.

Я нахмурилась.

— А мы можем просто зачистить всю рощу? Сжечь её, может быть?

В комнате воцарилось потрясённое молчание.

Наконец, Роан заговорил:

— Кассандра, в той роще живут сотни древесных духов. Это живые магические существа, совсем как мы. Более того, пожар может выйти из-под контроля. Он может уничтожить весь лес.

«Проклятье».

— Точно. Ладно. Не лучшая моя идея.

— С другой стороны, — произнесла Иделиса.

Быстрый переход