– А не думаешь ли ты, что она затеяла снять не что иное, как комнату именно в этой квартире? – прошипела я и тут же прескверно себя почувствовала.
– Мел! – Нельсон бросил на меня косой взгляд.– Габи делает все, что в ее силах, чтобы зажить по-другому. Ты могла бы хоть немного поддержать подругу.
– Да, конечно…– Я отщипнула кусочек сыра.– Но будь осторожен. А то они с Аароном окончательно расстанутся.
– Я прекрасно помню об Аароне и умею соблюдать осторожность,– раздраженно ответил Нельсон.– Кстати, с Габи очень интересно. Я и не подозревал, что она настолько забавная и как заразительно смеется!
Мне, слишком занятой приготовлениями к свадьбе и мыслями о Джонатане, было в последнее время совсем не до веселья.
А у Нельсона появился новый лучший друг.
Свадьба Эмери должна была состояться за неделю до Рождества. Накануне, в пятницу, во время ланча я включила автоответчик, отдала остатки шоколада девочкам с первого этажа и отправилась домой.
В церковь я успела как раз к репетиции свадебной церемонии. Мама, папа и Эмери еще не приехали.
Уильям, шафер и священник стояли у алтаря. Хорошая репетиция, подумала я. Уильям, наверное, размышляет, куда запропастилась Эмери. Этим же вопросом он будет мучиться большую часть их совместной жизни.
Я оставила сумки у входа и тоже пошла к алтарю. Хорошо, что эта деревенская церковь оказалась такой чудной: в ней было все, о чем только можно мечтать. Толстые каменные колонны, яркие витражи».
Я поцеловала жениха в щеку. – Здравствуй, Уильям. И он, и шафер выглядели так, будто пережили серьезное потрясение. Мне пришло в голову: познакомились они, скорее всего, на футбольном поле. Даррелл был высоченный и широкий, как амбарные ворота. В сравнении с ним даже помешанный на спорте Уильям выглядел хлюпиком.
– Даррелл,– произнес жених и учтиво указал на меня.– Даррелл, познакомься: это Мелисса, сестра Эмери.
– Здравствуй, Даррелл,– сказала я.– У вас обоих усталый вид. Долго были в пути?
– Нет. Вчера полдня проиграли с вашим отцом в гольф,– сообщил Уильям, почти правдоподобно притворяясь, что это занятие доставило ему удовольствие.– Не волнуйся, мы обставили все так, что он выиграл.
– Понятно. А теперь куда мой папа подевался? – спросила я, оглядываясь по сторонам.
Отец всегда выигрывал – так или иначе.
– Понятия не имеем. Мы оставили вашего отца в гольф-клубе,– пробасил Даррелл.– Он сказал, у него там какие-то дела.
– А-а.
Я посмотрела на священника, то и дело поглядывавшего на часы.
– Когда начнем? – нетерпеливо спросил он.– Одна из моих прихожанок умирает, и…
– Можем хоть сейчас, но обвенчать придется нас с красавицей – подружкой невесты.– Даррелл шутливо ткнул меня в бок, чуть не сбив с ног.– Как ты на это смотришь, Мелинда?
Мы с Уильямом неодобрительно взглянули на него.
Неожиданно я заметила в капелле какого-то подозрительного типа. Он ходил взад и вперед, что-то крутя в руке – по-моему, мобильный телефон.
– А это кто, вон там? – шепотом спросила я, взглянув на Уильяма.
– Фотограф,– ответил священник.
– Но фотографа заказывала лично я! Должна была приехать женщина,– взволнованно проговорила я.– Дороти Дэниеле из агентства «Свадебное фото».
– Это человек из журнала,– вяло объяснил пастырь.
– Журнала? То есть? – требовательно спросила я, снова поворачиваясь к Уильяму.
– Нет, не «То есть»,– ответил он.– Как-то по-другому называется. |