После объяснения с ней меня ждал неприятный разговор с Нельсоном.
– Просто поражаюсь,– сказал он, когда я дрожащей рукой положила трубку, все еще слыша ледяной голос миссис Маккиннон.– Неужели тебе не пришло в голову, что все это могло закончиться газетным скандалом? «Дочь печально известного члена парламента – девочка по вызову». «Грудастая Мелисса говорит: я была с ним в обеденный перерыв».
Я со скорбным видом покачала головой:
– Нет. Господи. Вот ужас-то был бы, правда?
– А ты не боишься, что и со своим новым агентством вляпаешься в похожую историю? – хмыкнул Нельсон.
– В моем новом агентстве не будет ничего постыдного,– с жаром возразила я.
Нельсон фыркнул, но продолжать спор, по счастью, не стал.
Габи приняла новость по поводу моей новой деятельности с бурным восторгом. Впрочем, она была моей верной подругой и не имела понятия о происшествии с миссис Маккиннон. Нельсон согласился сохранить мой позор в секрете и никогда о нем не упоминать.
Обо всем остальном я рассказала Габи. Ее особенно заинтересовал парик, и, придя за ти-шоткой, она поспешила его примерить.
– Надеюсь, теперь наконец-то ты поняла, какая ты красавица,– сказала она с легким укором, когда я заставила-таки ее снять парик.
– О чем ты?
– Ты решила, что должна демонстрировать свои достоинства и обаяние состоятельным и умеющим ценить женщину мужчинам.
– Которые прежде всего сами нуждаются в помощи,– напомнила я.– Ничего особенно привлекательного в них быть не может, согласна?
– По-моему, все твои кавалеры были именно такими.
Я пропустила колкость мимо ушей, хоть Габи и задела за живое.
– От романов я в любом случае хочу отдохнуть. Агентство открываю исключительно ради работы.
Габи как-то странно посмотрела на меня.
– Только не выкидывай своих любимых номеров.
– Каких еще номеров?
– Ты обожаешь превратить урода в человека и позволить какой-нибудь корове увести его прямо у тебя из-под носа.
Я часто заморгала, и Габи, сообразив, что уязвила меня особенно больно, поспешила сладким голосом заговорить о другом:
– А вечеринки будешь устраивать? Типа той, что подготовила в «Дин и Дэниеле»? У тебя к этому особый дар. И дела пойдут как нельзя лучше.
– Надеюсь,– ответила я, немного смягчаясь.– Во всяком случае, буду стараться.
Сидевший на диване Нельсон захихикал.
Габи сообщила:
– Кстати, я всем в офисе рассказываю, что праздник состоится только благодаря тебе. Чтобы Кэролайн не посмела присвоить твои заслуги.
Я принялась заворачивать ее ти-шотку в бумагу.
– Как там дела? – спросила я.– Наверное, живете теперь как настоящие американцы? Повсюду питьевые фонтанчики и все такое?
Габи скорчила гримасу.
– Что-то вроде того. Из Америки приехали новая офис-менеджер, несколько агентов и ассистентов. Сейчас у меня нет даже собственного стола. Работать теперь надо, что называется, сплоченнее.
Я недоуменно взглянула на Нельсона. Он пожал плечами:
– Не понимаю.
– А что они за люди? – спросила я.– Приятные?
– Не-а. Не сказала бы.– Последние капли доброжелательности исчезли из глаз Габи.– По милости Джонатана Райли, или «Доктора Нет-Нет-Нет», как мы его прозвали, Квентин выглядит теперь как какой-нибудь принц Чарльз. В инспекторах дорожного движения и то, наверное, человечности больше, чем в нашем координаторе преобразований.
Я округлила глаза.
– Ты это серьезно? – подал голос Нельсон
– Еще как,– фыркнула Габи. |