Изменить размер шрифта - +
Zeind dissjorr avdienns butkun pejillt… — бодро начал наш герой, намереваясь телекинетически подбросить в воздух пробку от бутылки. Но губы его внезапно принялись складывать совершенно иные слова:
 — …oillfa hassh tolinn fiorrsh addripo terpia fintime lifegg ponnibo!
 Далёкий печальный шум приближающейся бури донёсся через открытое окно. И вновь, как тогда, на поединке с Дэнилом, смолкли звуки и поблекли краски, каменными изваяниями застыли находившиеся рядом. От волнения, как такое могло случиться, Эрик непроизвольно ухватился рукой за край стола.
 И с ужасом ощутил, как пальцы погрузились в него, как в брикет оставленного на летней жаре сливочного масла. Освобождаясь от наваждения, он резко дёрнулся в сторону, едва не упав со стула.
 Тихий стеклянный перезвон разбивающегося хрусталя возвестил об окончании действия заклятия. Ещё не успев до конца прийти в себя, наш герой почувствовал, как окружающие пристально разглядывают зажатый в его руке кусок древесины с обрывком скатерти.
 — Сверхсилу, что ли, применил? — первой нарушила молчание Таисия. — Нашёл место. Решил уподобиться слону в посудной лавке?
 — Нет, тут дело посерьёзнее, — высказался Гека, осмотрев повреждённый участок стола. — Видишь оплавленные края? Как будто прожгли насквозь, но нет ни дыма, ни запаха гари! Приятель, колись, какую магию применил?
 — Вообще-то хотел всего лишь запустить пробку в бреющий полёт. И сам не могу понять, как получилось, что вместо формулы телекинеза прочитал другую. Переклинило, наверное.
 — Бывает. Но, с другой стороны, ты не мог бы активировать заклинание, не зная его!
 — На полном серьёзе — даже представления не имею! Словно всплыло из подсознания. Возможно, когда-то где-то видел, но не придал значения.
 Пришлось слукавить — разумеется, Эрик прекрасно понял, из какой оперы то колдовство. Одно лишь смущало — действие оказалось немного не таким, как в прошлый раз, да и слова вроде как отличаются… или показалось? Память упорно не желала воспроизводить формулу целиком, затуманивая сознание жуткими образами, в которых он, пытаясь разрушить мрачное безмолвие застывшего мира, изо всех сил трясёт превратившихся в статуи друзей, но лишь вырывает из их тел куски плоти.
 — Однако силу вложил немалую! От всей души сработал. Вот что значит разбудить в тебе спортивную злость.
 — Представляю, что будет, если разозлится не на шутку. Тут, наверное, камня на камне не останется! — восхитилась Алина.
 — К счастью, он у нас по-настоящему сердиться не умеет, — иронично заметила Таисия. — И сейчас, вот увидите, применит заклятие Восстановить Нарушенное Целое, после чего стол станет как новенький!
 — Забавно слушать со стороны ваши профессиональные разговоры, — улыбнулась Галя.
 — Тася, ты же прекрасно знаешь: никто из нас не силён в Синей магии. Поэтому я готов загладить свою вину более прозаическим способом — денежной компенсацией.
 — Ладно уж, чего там, — махнула на него рукой Ирина. — Стены этой общаги видели и не такие масштабы разрушений казённого имущества. Столешницу я потом поменяю у Жоровны, а скатерть всё равно на ладан дышала. Как переедем, новую куплю. Зато лишний раз убедились, что с колдовством шутки плохи. А потому моё предложение — давайте ещё по стаканчику, да наружу, проветриться немного.
    Глава 3
  Гуляли до позднего вечера, поэтому ни о какой даче уже не могло быть и речи — пришлось вновь гостить у приятеля. И, то ли от избытка впечатлений, выпавших на тот день, от свалившейся на Голдтаун душной безветренной жары, иссушающей тело и сворачивающей набекрень мозги, сон его в ту ночь не принёс желанного отдыха.
Быстрый переход