Изменить размер шрифта - +
Но они вымерли задолго до появления на Земле человека. Очевидно, это чудовище было воссоздано в какой-то генетической лаборатории.

— Дежурить ночью будем по двое, — сказал майор Грейг. — А то мало ли что может произойти, если мы встретим этого Рекса.

Ночи на Альтуре в хорошую погоду были очень светлые. Поэтому никакого дополнительного освещения не понадобилось. Франсуа и Круп были назначены на дежурство первыми. Остальные повалились прямо на землю и сразу же уснули, даже не потрудившись соорудить подобие лагеря.

Франсуа долго боролся со сном, не желая подводить своих товарищей. Он понимал, какое важное дело стоять на часах на неизвестной планете, полной опасностей. Но все-таки усталость дала о себе знать, и он уснул на посту и даже уронил фонарь в болото.

Еще в тренировочном лагере им говорили, что если у кого-нибудь, не достанет сил бороться со сном во время дежурства, он должен немедленно поставить в известность командира и потребовать смены. Но француз постеснялся это сделать, решив, что справиться как-нибудь сам. И это нарушение инструкции привело к трагедии.

Сержант Джон Круп тоже отвлекся, поймав на другом конце острова, где он нес дежурство, небольшую змейку, пытавшуюся прокусить его высокий ботинок. Он ещё никогда не видел подобных рептилий и стал рассматривать свой трофей. Сержанта интересовал вопрос ядовита эта гадина или нет.

Поэтому, никто не заметил поднявшегося из болота ящера. Он передвигался на задних лапах, ибо передние были чрезвычайно маленькими и неразвитыми. Его огромные челюсти были утыканы острыми зубами. Вокруг шеи обернулся кожаный нарост, напоминавший капюшон. Длинное покрытое чешуей тело сверкало в лунном свете. Рептилия выбралась на остров.

Франсуа проснулся, только почувствовав чье-то дыхание. Он открыл глаза, и был парализован ужасом, захватившим в плен его тело. Пара ярко-красных глаз чудовища сверкала в полуметре от его головы. Он хотел закричать и не смог.

Придя в себя, Франсуа положил руку на рукоять лучемета, но чудовище, сделав один шаг вперед, сомкнуло челюсти на шее француза. Затрещали человеческие кости. Рептилия не спеша, разжевывала голову.

Странные звуки привлекли внимание сержанта Крупа. Он взял на изготовку свой АДМ и побежал к посту Дюгеклена. Увидев ящера, сержант дал очередь разрывными пулями. Тварь подпрыгнула, нелепо кувыркнулась и, свалившись на землю, затихла.

Выстрелы разбудили всех спавших. Они вскочили и взялись за оружие. Но защищаться уже было не от кого. Монстр был мертв.

— Что это за тварь? — спросил Грейг у Душинского.

— Внешне напоминает ящера, Есть все черты тираннозавра, но, судя по всему, живет… жила в воде. Это мутант, произведение генной инженерии.

— Франсуа остался без головы, — мрачно заявил Майор Грейг. — А мы остались без техника и штурмана.

— Перед вами мертвое тело вашего товарища, майор. Человек погиб, — с укором сказала Медлен.

— Слушайте, мисс Гатлинг. Мы не на прогулке. Мне нужен не человек, а техник и штурман, на случай если мы захватим корабль, дабы унести свои задницы из этого гостеприимного места. На вражеских кораблях бортовые компьютеры снабжены защитными программами. А Франсуа был специалистом по таким делам…Он даже отбывал срок в тюрьме за попытку угнать военный корабль с секретной базы на Земле. Я отвечаю за операцию, а не вы! Вам ясно?

— Да, сэр.

— Таких тварей здесь может быть очень много, — сказала Эльза Шрат. — А штурман, судя по всему, просто уснул на посту.

— Это очевидно. Тварь метров десять прошла до места, где он сидел, а его рука так и замерла на рукояти лучемета. Он его даже вытащить не успел, — поддержал Шрат Иван Алов.

— Что будем делать, командир? — спросила Эльза у Грейга.

Быстрый переход