Изменить размер шрифта - +

Затем, несколько успокоившись, он посмотрел, как проходит операция по очистке захваченной территории от противника. Звездолет Клауса – военно‑транспортный корабль класса «Барракуда» с форсированными двигателями – находился на посадочной площадке компании «Годвин Армз Энд Армаментс». Он был модифицирован и обладал достаточной мощью для того, чтобы предпринять атаку на небольшой город. Корабль паралианской конструкции носил название «Колчви'рат», что в переводе означало «Кровавый Поток».

Смертоносный корабль со ста тридцатью прикомандированными морскими пехотинцами Окцисиса… а убийца ушел.

– Полковник?

Клаус резко обернулся.

Обратившаяся к нему женщина была облачена в боевой скафандр со снятым шлемом. В глаза Дахама бросилась короткая прическа с выбритыми поперечными полосами – визитная карточка морпехов. Рыжие волосы и коренастая фигура выдавали в ней уроженку Окцисиса. Она была капитаном – высшим по званию офицером среди морских пехотинцев.

Клаус невзлюбил ее с самого начала. Ему предоставили неделю, чтобы самому подготовиться к миссии, и еще неделю для подготовки морпехов в Солнечной Системе. Брифинги, которые он регулярно проводил перед началом операции, показались ему, по большей части, успешными. Он чувствовал, что вполне может рассчитывать на большинство своих людей.

Но в капитане Кэти Шейн сохранялось какое‑то отчуждение. Обращая внимание на стратегические аспекты операции и на тактические детали, она старалась избегать дискуссий собственно о Бакунине. В общем, вела себя так, будто сочувствует бакунинцам.

– Капитан Шейн.

– Вы хотели меня видеть, сэр?

Не совсем так. Дахам хотел выяснить некоторые вопросы.

– Насколько я понимаю, вы не стреляли по Доминику Магнусу, когда он спасался бегством?

– Да, сэр.

Клаус провел рукой по мраморной крышке стола, угол которой был обожжен лазерным лучом – тем самым, который пробил стену, оставив оплавленное отверстие.

– Вы что, испытывали затруднения относительно идентификации цели?

– Нет, сэр.

Клаус внимательно посмотрел в лицо капитану морпехов – все то же безучастное выражение. Его снова охватило раздражение.

– Тогда, может быть, соблаговолите объяснить мне, почему вы не открыли по нему огонь?

– Сэр, мы получили приказ‑инструкцию от Земного Исполнительного Комитета не идти на углубление любого конфликта на Бакунине…

Клаус кивнул.

– Пока наша основная миссия не достигнет нужной стадии… и так далее, и тому подобное. Это мне известно. Вы не ответили на мой вопрос. Почему вы не открыли по нему огонь?

«Что это у нее там на верхней губе? Струйка пота? Хорошо».

– Сэр, к тому времени, когда мы взяли мишень на прицел, он уже покинул пределы периметра комплекса. Мы получили приказ не…

– Понятно. – Клаус нервно заходил вокруг стола. – А теперь слушайте меня внимательно, капитан. Кто руководит данной операцией?

– Вы, сэр.

– Я рад, что мы с вами согласны по этому пункту. – Клаус сел в кресло. – Я хочу, чтобы впредь вы неуклонно его придерживались.

– Сэр?

– ЗИК не командует этой миссией Я руковожу ею И когда я даю установку на уничтожение цели, вы должны уничтожить ее.

– Но, сэр, приказы от начальства…

– Касаются только меня.

– Да, сэр.

Да, он вогнал ее в пот. Теперь твердые нотки в ее голосе стали более напряженными, более неестественными.

– Я рад, что мы достигли консенсуса. Итак, мой приказ с настоящего момента имеет для вас приоритетное значение над всеми прочими… усвоили?

– Да, сэр.

Быстрый переход