Изменить размер шрифта - +
Под
навесом  было  несколько  небольших  крепких  посылочных ящиков, которые
служили  сиденьями.  Надписи  на  ящиках  поблекли  и скорее походили на
узорные  украшения,  чем  на  адреса и названия почтовых организаций. На
одном из таких ящиков я и сидел, прислонившись спиной к фасаду дома. Дон
Хуан  сидел  на  другом ящике, привалившись к подпорному шесту рамады. Я
приехал на своей машине всего несколько минут назад. Целый день просидел
за рулем - в такую жаркую, влажную погоду! Я потел, нервничал и ерзал.

     Дон  Хуан  начал  разговор, как только я удобно устроился на ящике.
Широко  улыбаясь,  он  заметил,  что  люди, страдающие избыточным весом,
просто  не знают, как надо бороться с ожирением. Что-то в изгибе его губ
подсказало  мне,  что  это  не просто шутка о тяготах дальних поездок на
автомобиле.  Камешек  был  явно  в  мой огород: под видом шутки дон Хуан
самым что ни на есть открытым текстом заявил мне, что я растолстел.

     Я  так  занервничал,  что  непроизвольно  дернулся на своем ящике и
сильно  ударился  спиной  о  тонкую  стену дома. Этот удар потряс дом до
самого  фундамента. Дон Хуан вопросительно посмотрел на меня, но, вместо
того чтобы спросить, все ли со мной в порядке, он заверил меня, что я не
сломал  его дом. Затем он стал пространно объяснять, что этот дом - лишь
его  временное  обиталище,  а вообще-то он живет в другом месте. Когда я
спросил  его,  где  же он на самом деле живет, он долго смотрел на меня.
Его взгляд не был враждебным, но, как мне показалось, давал  понять, что
я  совершил  бестактность.  Я  не  понял,  в  чем тут дело, и решил было
повторить свой вопрос, но дон Хуан остановил меня.

     - Здесь такие вопросы не задают, - сказал  он  жестко.  - Спрашивай
что хочешь о процедурах или идеях. Когда я буду готов сообщить тебе, где
я живу (если вообще буду), я тебе скажу, не дожидаясь твоих вопросов.

     Я  почувствовал  себя  отвергнутым и невольно покраснел. Было очень
обидно. Неудержимый хохот дона Хуана только подлил масла в огонь. Он  не
просто отказался  ответить на мой вопрос; он меня оскорбил, а теперь еще
и смеялся надо мной!

     - Я живу здесь временно, - продолжал между тем дон Хуан, не обращая
внимания  на  мое  окончательно испорченное настроение, - потому что это
магический центр. Фактически, я живу здесь ради тебя.

     Заявление было обескураживающим. Я не мог этому поверить. Может, он
так говорит просто для того, чтобы загладить обиду?

     - Ты  действительно живешь здесь ради меня? - спросил я наконец, не
в силах сдержать любопытство.

     -Да, - сказал он спокойно. - Я должен воспитывать* тебя. Ты - такой
же,  как  я.  Сейчас  я  повторю тебе то, что уже говорил раньше: задача
каждого  нагваля в каждом поколении магов заключается в том, чтобы найти
нового  мужчину  или  женщину,  которые,  как и он сам, имели бы двойную

Англ. to groom - "ходить м лошадью", "чистить лошадь", ухаживать, холить, амер. - "готовить к определенного рода деятельности" . -Прим. ред.



энергетическую  структуру.
Быстрый переход