Я собирался было возмутиться таким резким скачком цены, но Хорхе
опередил меня:
- За двести долларов я мог бы просто провести тебя к нему, - сказал
он. - Но из них у меня осталось бы не больше тридцати долларов - все
остальное ушло бы на взятки. Однако продолжительный разговор с ним стоит
намного дороже. Подумай сам: у него куча телохранителей, людей, что его
оберегают. Мне нужно уговорить их и дать что-то каждому.
- В конце концов, - закончил он, - я могу представить тебе полный
отчет с квитанциями и всем прочим, что нужно для твоей налоговой
декларации. Тогда ты поймешь, что мои комиссионные за организацию всего
дела совершенно незначительны.
Я испытал прилив восхищения этим человеком. Он предусмотрел все,
даже квитанции о налогах с дохода. Какое-то время он молчал, будто
подсчитывал свою незначительную прибыль. Мне тоже нечего было сказать: я
сам занялся занялся подсчетами, пытаясь придумать способ найти две
тысячи долларов. Я даже подумал о том, чтобы действительно подать
просьбу о дотации.
- Вы уверены, что старик захочет говорить со мной? - спросил я.
- Разумеется, - заверил Хорхе, - Он не только поговорит с тобой, но
и покажет какое-нибудь колдовство, если, конечно, ты ему заплатишь. И вы
сможете договориться о том, сколько ты будешь платить за дальнейшие
уроки, - Хорхе Кампос опять ненадолго умолк, пристально глядя мне в
глаза. - Так что, сможешь заплатить две тысячи? - спросил он таким
нарочито равнодушным тоном, что я вновь мгновенно осознал, что он
мошенник.
- О да, это вполне приемлемая сумма, - успокаивающе соврал я.
Он не мог скрыть своего ликования.
- Молодец! Молодец! - одобрительно воскликнул он.
- Вот и договорились!
Я попытался задать ему еще несколько общих вопросов о старике, но
он бесцеремонно прервал меня:
- Спросишь у самого старика. Он будет в твоем полном распоряжении,
- с улыбкой пообещал Хорхе.
Он принялся рассказывать мне о своей жизни в Соединенных Штатах и
деловой карьере. Поскольку я уже отнес его к категории жуликов, не
знающих ни единого английского слова, он вдруг перешел на английский,
что привело меня в полное замешательство.
- Так вы говорите по-английски! - воскликнул я, даже не пытаясь
скрыть свое изумление.
- Ну разумеется, мой мальчик, - ответил он с техасским акцентом,
которому подражал на протяжении всего нашего разговора. - Я ведь
говорил, что хотел испытать тебя, проверить, насколько ты находчивый. И
следует признать, что ты весьма сообразителен.
Он великолепно говорил на английском и принялся развлекать меня
всякими шутками и историями. Мне показалось, что мы добрались до Потама
почти мгновенно. |