- Ага! Я люблю откровенных людей, - сказал он, смакуя каждое свое
слово. - Я думаю, мы с тобой достигнем взаимопонимания. Я предлагаю тебе
услуги в качестве проводника и готов послужить тем ключом, что отворит
перед тобой множество тайных дверей племени яки. Как ты мог заметить по
моему внешнему виду, я обладаю определенным вкусом и средствами.
- О да, у вас явно хороший вкус, - подтвердил я.
- Я имею в виду, - продолжал он, - что за небольшое вознаграждение,
которое ты сочтешь вполне разумным, я приведу тебя к нужным людям - к
людям, которым ты сможешь задать любые вопросы. За незначительную допол-
нительную плату я слово в слово переведу для тебя их ответы на испанский
или английский. Еще я говорю на французском и немецком, но что-то
подсказывает мне, что эти языки тебя не интересуют.
- Вы правы. Вы совершенно правы, - сказал я. - Эти языки меня
совершенно не интересуют. Сколько же вы хотите в качестве вознаграждения?
Он вынул из внутреннего кармана обтянутый кожей блокнот, помахал им
перед моим носом, нацарапал в нем какие-то беглые пометки, снова махнул
им, закрывая, и изящным и быстрым движением сунул в карман. Я был уверен,
что он хотел продемонстрировать мне, насколько ловко и споро управляется
с вычислениями.
- Так! Мое вознаграждение! Я возьму с тебя пятьдесят долларов в
день, не считая транспортных расходов и питания. Это значит, что, когда
будешь кушать ты, кушать буду и я. Что скажешь?
В этот момент он подался ко мне и почти шепотом сообщил, что нам
следует перейти на английский, потому что он не хочет, чтобы окружающие
узнали о характере нашей сделки. После этого он начал говорить со мной
на каком-то языке, но это был вовсе не английский. Я совершенно
растерялся и не знал, как мне реагировать. От вида человека, несущего
какую-то тарабарщину с совершенно естественным выражением лица, я нервно
задрожал. Но он вел себя совершенно спокойно, сопровождая слова
оживленными жестами и указывая то на одно, то на другое, будто объяснял
мне что-то. Мне показалось, что это не был какой-то из перечисленных им
языков; возможно, он говорил на языке яки. Когда мимо нашего стола
проходили люди, я кивал головой и произносил: "Да, да, конечно". Один
раз я сказал: "Вы не могли бы повторить еще раз?" - это прозвучало так
смешно, что я расхохотался до рези в животе. Он тоже от души рассмеялся,
словно я рассказал невероятную шутку.
Должно быть, он заметил, что я совершенно сбит с толку, так как,
прежде чем я успел сказать ему, что ничего не понимаю, он вновь перешел
на испанский.
- Не хотелось бы утомлять тебя своими глупыми наблюдениями, -
сказал он, - но, если я стану твоим проводником, - а мне кажется, я им
стану, - нам придется проводить за разговорами долгие часы. Только что я
проверял тебя, пытаясь определить, хороший ли ты собеседник. Раз мне
суждено продолжительное время быть рядом с тобой, пока ты ведешь машину,
я хочу убедиться, что ты умеешь слушать и поддерживать беседу. |