И только один из них бывший член «Клуба одиночек». К тому же гильз на месте преступления не обнаружено… Нарушена привычная схема. Это меня и настораживает. Вот почему хотелось поскорее получить пулю. Теперь можно отправить ее в лабораторию, поместить под спектроскоп и, черт возьми, убедиться, что она вылетела из того же ружья, из которого убиты первые четверо.
Уиллоус выставил руки ладонями вперед.
— Ладно-ладно, я же просто спросил… А вообще, убийца что-нибудь оставил на месте преступления?
— Сандвич. Половина откушена. Плюс пластиковый контейнер с салатом.
— По слюне на сандвиче мы можем определить группу крови?
— Если повезет. Кроме того, на крышке пластикового контейнера остались отпечатки пальцев.
— Достаточно четкие?
— Голдстайн считает, что да.
— Однако наши свидетели утверждают, что убийца носит белые хлопчатобумажные перчатки…
— Не будь пессимистом, Джек. Пессимисты спят допоздна… Я хочу, чтобы моя команда состояла исключительно из оптимистов.
— А я хочу, — сказал Уиллоус, — чтобы Джорджа Франклина отстранили от этого дела. Ему нельзя даже бумажки доверять, и мне совершенно наплевать на его чувства.
— Что ж, понятно, — кивнул Бредли.
Уиллоус завел машину. Включил обогреватель и дворники. Клер молча сидела в углу салона, глядя на капли дождя, струившиеся по стеклу. Уиллоус зажег и снял машину с тормоза. Сделав широкий разворот, он свернул налево, через два квартала — направо, на Пендер, и спустился по пологому холму в самом сердце Чайнатауна — по крайней мере, того Чайнатауна, который показывают туристам. Большинство ресторанчиков и заведений было закрыто, но в некоторых светились на верхних этажах тусклые огни — там, очевидно, собирались любители азартных игр. Каждые несколько лет департамент предпринимал широко освещаемую прессой попытку покончить с этим злом, но покончить с ним по-настоящему было невозможно. В 1887 году китайцы сколотили высокий деревянный забор, протянувшийся от Шанхай-аллей до Кантон-аллей. Предполагалось, что забор должен оградить местное население от вторжения враждебно настроенных белых, и в каком-то смысле забор существовал до сих пор — пусть и незримый. Здесь проживали более ста тысяч китайцев, но лишь четверо из них были полицейскими. Поэтому община сама следила за порядком. Так было всегда. По всей видимости, так всегда и будет.
Уиллоус остановился перед светофором на углу Пендер и Хоумер. Он с любопытством рассматривал толстяка в рваной спецовке, производившего тщательнейшее обследование мусорного контейнера. Толстяк, перехватив взгляд Уиллоуса, улыбнулся ему беззубой улыбкой.
Красный свет сменился зеленым. Уиллоус повернул налево и покатил по Хоумер на юг. Он включил обогреватель на полную мощность. По ногам заструился теплый воздух. Клер сидела, чуть отклонившись вправо, глядя прямо вперед.
— С вами все в порядке? — спросил он тихо. Ответа не последовало.
Он слегка коснулся ее руки. Она медленно повернула голову и посмотрела на него с недоумением. Уиллоус указал на бардачок.
— Там бутылка. Не могли бы передать?
Клер на секунду задумалась, потом кивнула. Она открыла дверцу, и бутылка «Катти Сарк» вывалилась ей на колени. Она молча передала ее Уиллоусу. Отвинтив крышку, он протянул бутылку Клер. Та поднесла бутылку к губам и немного отпила. На Гренвилл-стрит вновь пришлось ждать у светофора. Волосы Клер — на нее падал красный свет, — казалось, были охвачены пламенем.
Мимо промчался автобус, окатив их брызгами из грязной лужи. Клер передала бутылку Уиллоусу. Он отхлебнул за компанию и снова передал ей бутылку. На сей раз она сделала изрядный глоток. |