На ней были красная куртка, потертые джинсы и ярко-желтые кроссовки. Лицо ее горело от возбуждения. Вызвав на физиономии Фредди восхищенную улыбку, она заказала пиво. Фредди кивнул и указал на столик, за которым сидел Уиллоус.
Она уселась рядом с Уиллоусом. Он бросил на нее насмешливый взгляд.
— Привет, — сказала Клер. — Может, закажешь даме выпивку?
— Я полагал, дамы сами себе заказывают…
— Подведи свои часы, Джек. Они на двадцать лет отстают.
Уиллоус допил виски и с силой ударил стаканом о стол.
— Ты что, напился?
— Нет еще, но я постараюсь.
— Постарайся, самое главное, постарайся, Джек.
— Да, разумеется. — Уиллоус принюхался к аромату ее духов. Клер едва заметно улыбалась. К чему, черт возьми, она клонит? — размышлял он.
Когда Фредди принес пиво, Клер спросила:
— А где Салли?
— Больна, — коротко ответил Фредди, решив, что Уиллоус уже передал Клер его непритязательную шутку, и она теперь ждет ее повторения — выступать же по заявкам Фредди не желал.
— А что с ней? — спросила Клер.
— Желудочный грипп. Она всю ночь не давала мне покоя. Бегала то за одеялом, то за грелками…
— Вот слова истинного философа, — сказал Уиллоус. Фредди изобразил улыбку.
— Надеюсь, она скоро поправится, — сказала Клер.
— Благодарю, — ответил Фредди. Он быстро протер стол и направился к бару.
Клер подождала, когда он отойдет, потом сказала:
— Посмотри-ка на меня повнимательнее, малыш.
— А в чем дело? Расскажи.
— Я лучше покажу. Хватит пьянствовать, поехали.
Двадцать минут спустя Клер отпирала дверь дома, где помещался офис Мириам Окахаши. На полу приемной лежал точно такой же ковер, как и в кабинете. Обставлена приемная была дубовой мебелью; на журнальных столиках возвышались стопки журналов; в вазах стояли цветы. Из динамиков, вмонтированных в кафельный потолок, лилась негромкая музыка. Другим ключом Клер отперла дверь в кабинет.
— Где ты раздобыла ключи? — изумился Уиллоус.
— У Норберта. Она хранила в его квартире запасную связку.
Обойдя лужу крови и сделанную мелом на ковре разметку, Клер подошла к пробитому пулей окну и широко распахнула его.
— Подойди сюда и выгляни наружу.
— Зачем?
— Я хочу тебе кое-что показать.
— Что именно?
— Посмотри, может, угадаешь.
Уиллоус, вконец озадаченный, подошел к окну и выглянул на улицу. По улице промчались двое велосипедистов — шины поскрипывали на мокром асфальте, спицы мелькали, точно секундные стрелки на циферблатах часов. Уиллоус вглядывался в пелену дождя; он смотрел на крышу здания, откуда три дня назад стрелял Снайпер.
— Посмотри налево, — сказала Клер.
Уиллоус высунулся из окна. В дальнем конце квартала, высоко над тротуаром, сверкал неоновый прямоугольник, окрашивающий бетон в яркие красные и зеленые тона. Но буквы на таком расстоянии разобрать было невозможно. Выпрямившись, он закрыл окно и задернул занавески.
— Видел вывеску? — спросила Клер.
— Ну и что?
— Это кафетерий. Помнишь сандвич и контейнер с капустным салатом в будке служителя на стоянке, где застрелили Тейта и еще двух?
— Да, конечно.
— Так вот, всю провизию убийца приобрел в этом кафетерии.
Уиллоус подошел к черному кожаному дивану. Уселся поудобнее.
Из-за двери доносились звуки музыки. |