На Цезаря возлагали также вину за
сумасбродства Долабеллы, корыстолюбие Матия и кутежи Антония; последний, в
довершение ко всему прочему, присвоил какими-то нечистыми средствами дом
Помпея и приказал его перестроить, так как он показался ему недостаточно
вместительным. Среди римлян распространялось недовольство подобными
поступками. Цезарь все это замечал, однако положение дел в государстве
вынуждало его пользоваться услугами таких помощников.
LII. KATOH и Сципион после сражения при Фарсале бежали в Африку и там
при содействии царя Юбы собрали значительные силы. Цезарь решил выступить
против них. Он переправился в Сицилию около времени зимнего солнцеворота и,
желая лишить своих командиров всякой надежды на промедление и проволочку,
сразу же велел раскинуть свою палатку на самом морском берегу. Как только
подул попутный ветер, он отплыл с тремя тысячами пехоты и небольшим отрядом
конницы. Высадив эти войска, он незаметно отплыл назад, боясь за свои
главные силы. Он встретил их уже в море и благополучно доставил в лагерь.
Узнав, что противники полагаются на какой-то старинный оракул, гласящий, что
роду Сципионов всегда суждено побеждать в Африке, Цезарь, - трудно сказать,
в шутку ли, чтобы выставить в смешном виде Сципиона, полководца своих
врагов, или всерьез, желая истолковать предсказание в свою пользу, - в
каждом сражении отводил какому-то Сципиону почетное место во главе войска,
словно главнокомандующему (среди людей Цезаря был некий Сципион Саллутион из
семьи Сципионов Африканских, человек во всех других отношениях ничтожный и
всеми презираемый). Сталкиваться же с неприятелем и искать сражения
приходилось часто: армия Цезаря страдала от недостачи продовольствия и корма
для лошадей, так что воины вынуждены были кормить лошадей морским мхом,
смывая с него морскую соль и примешивая в качестве приправы немного травы.
Неприятельская конница из нумидийцев господствовала над страной, быстро
появляясь всякий раз в большом числе. Однажды, когда конный отряд Цезаря
расположился на отдых и какой-то ливиец плясал, замечательно подыгрывая себе
на флейте, а солдаты веселились, поручив присмотр за лошадьми рабам,
внезапно неприятели окружили и атаковали их. Часть воинов Цезаря была убита
на месте, другие пали во время поспешного бегства в лагерь. Если бы сам
Цезарь и Азиний Поллион не поспешили из лагеря на подмогу, война, пожалуй,
была бы кончена. Во время другого сражения, как сообщают, неприятель также
одержал было верх в завязавшейся рукопашной схватке, но Цезарь ухватил за
шею бежавшего со всех ног знаменосца и повернул его кругом со словами: "Вон
где враги!"
LIII. ЭТИ УСПЕХИ побудили Сципиона помериться силами в решительном
сражении. Оставив Афрания в лагере и невдалеке от него Юбу, сам он занялся
укреплением позиции для нового лагеря над озером около города Тапса, имея в
виду создать здесь прибежище и опору в битве для всего войска. |